"للبقية" - Traduction Arabe en Allemand

    • den anderen
        
    • die anderen
        
    • für den Rest
        
    Ein Scout fliegt umher, bis sie die perfekte Blume finden, dann geht er zurück zum Stock und signalisiert den anderen, zu folgen. Open Subtitles الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه
    Einen Beschützer, der den anderen zeigte, dass diese Unschuld ihre Erlösung bedeutet. Dass man sie schützen müsste. Die Mutter hatte nicht so viel Glück. Open Subtitles أظهر للبقية أن هذه البراءة هي خلاصهم ذلك كان الثمن، ولكن الأم لم تكن محظوظة
    Wenn Rifkin stirbt, sag den anderen, dass sie das Urteil vollziehen sollen. Open Subtitles ." إن مات " ريفكين . قُل للبقية بأن يُنفذوا الحكم
    Für die anderen in den Dienststellen oder in der Verwaltung gilt: Open Subtitles بالنسبة للبقية في الشعبة الابتدائية او في هيئة الأركان التنفيذية,
    Wir werden so vorgehen, dass wir an sieben große Länder herangehen und sie dazu bringen, zuzustimmen und es auf den Markt zu bringen und dann können die anderen nachfolgen. TED سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم.
    Zunächst Hotels, aber später auch Arbeitsplätze für den Rest von uns. TED الفنادق المدارية في البداية ، ولكن ورش عمل للبقية منا في وقت لاحق.
    - Das eine führte uns zu den anderen,... ..das lässt auf Organisation und Intelligenz schließen. Open Subtitles -ولكن واحدة أوصلتنا للبقية مما يقترح تنظيما,ونوعا ما من الذكاء
    Das ist es, was den anderen zustieß. Open Subtitles هذا ما حصل للبقية
    Schmelz es ein und leg es zu den anderen. Open Subtitles اصهره وأضفه للبقية
    Sollten wir nicht zu den anderen gehen? Open Subtitles هل علينا أن ننضم للبقية ؟
    Greg, lass den anderen auch was übrig, Schatz. Open Subtitles (غريغ)، دع البعض للبقية يا عزيزي
    Gehen wir wieder zu den anderen. Open Subtitles لننضم للبقية
    Was mich und die anderen angeht sind wir einverstanden wenn das dein Wunsch ist. Open Subtitles بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به
    Es kann nicht eine Regel für mich und eine für die anderen geben. Open Subtitles لايمكن أن يكون هنالك قانوناً لي وآخر للبقية
    Also, ich treffe mich nachher mit Dad und wenn wir ihn haben, kriegen wir die anderen auf jeden Fall auch. Open Subtitles لذا سأجتمع مع داش في وقت لاحق هذه العصرية ومع هذا التأييد اظن انني استطيع شد بكرة الخيط حتي اصل للبقية
    Jetzt, da sie uns gesehen haben, werden sie durchlaufen und so viele wie nötig opfern, damit die anderen durchkönnen. Open Subtitles والآن وهم قد رأونا سيتدافعون مُضحين.. بما يتطلبه الأمر سامحين للبقية بالمرور.
    Rory, nichts gegen die anderen, aber du lässt sie zuerst sterben, okay? Open Subtitles (روري)، لا اهانة للبقية لكن دعهم أول من يموتون، حسنا ؟
    Für mich und die anderen Jungs ist es zu spät, aber ... Open Subtitles لقد فات الآوان بالنسبة لي ...و للبقية الآخرين و لكن
    Ich würde das gerne stündlich tun für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles لو لم تمانعى فإننى احب ان افعل هذا كل ساعة للبقية الباقية من حياتنا
    Hausarzt für die Reichen... und ein Arzt auf Abruf für den Rest von uns. Open Subtitles الإثنين ؟ طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا
    Ein kleiner Prozentsatz der Frauen hat einen vierten Zapfen, das erlaubt ihnen Farben zu sehen, die für den Rest von uns unsichtbar sind. Open Subtitles نسبة قليلة من النساء لديها نوع رابع من المخروطات. تمكنهن من رؤية ألوان غير مرئية بالنسبة للبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus