"للتجربة" - Translation from Arabic to German

    • testen
        
    • Testpersonen
        
    • Erfahrung
        
    • Test
        
    • Experiment
        
    • Testperson
        
    • experimentiert
        
    • für die Studie
        
    • auszuprobieren
        
    Und ich glaube, seine Blutwerte sind niedrig genug, um sie zu testen. Open Subtitles وأظن أن مستويات دمه ربما تكون ضئيلة بشكل كاف للتجربة.
    Ich dachte er sagte die Testpersonen kannten sich nicht vor dem Experiment? Open Subtitles أظن بأنهم قالوا بأن الخاضعين للتجربة لم يعرفو بعضهم قبل التجربة ؟
    Es gibt ein ganzes Genre an YouTube-Videos, das einer Erfahrung gewidmet ist, die bestimmt jeder hier im Saal kennt. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.
    Warum wollten sie, dass du ihren Test freiwillig machst? Open Subtitles لما أرادوك أن تخضعي للتجربة طواعياً
    Beim Experiment in Vancouver ist genau das passiert. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.
    Wenn man diese Literatur liest, muss man sich mit einer Sache wirklich abfinden, sogar wenn man selbst Testperson des Experiments ist: Man weiß es nicht. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Ich hab viel experimentiert. Open Subtitles لقد مراست هذة لعديد المرات للتجربة
    Hank und ich werden heute Abend das neue Restaurant drüben an der Uni testen. Open Subtitles أنا و المغفل سنذهبا للتجربة
    Hank und ich werden heute Abend das neue Restaurant drüben an der Uni testen. Open Subtitles أنا و المغفل سنذهبا للتجربة المطعم الجديد بـ(يو،أن،أم) الليلة
    Wir könnten einen Hydrobot fangen und es daran testen. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نمسك مدمراً من نوعية (هايدروبوت) ونحضره للتجربة عليه نعم
    Neun Testpersonen bekommen eine Injektion und sterben innerhalb von 30 Minuten. Open Subtitles تسعة ممن خضعوا للتجربة يموتون بعد نصف ساعة من أخذ الجرعة
    Die Testpersonen generierten unzuverlässige Daten. Open Subtitles نتجت عن الخاضعين للتجربة بيانات غير جديرة بالثقة.
    Bis ich erkannte, dass die Testpersonen, die bereits eine NTE erlebt hatten, viel besser wiederbelebt werden konnten. Open Subtitles حتى أدركت أن الخاضعين للتجربة الذين مروا سابقاً بتجربة الاقتراب من الموت كان من المرجح أكثر إعادتهم إلى الحياة.
    Dann kodiert der Hippocampus die Erinnerungen, vermutlich indem er synaptische Verbindungen verstärkt, die bei der sensorischen Erfahrung aktiviert wurden. TED ثم يقوم الحُصين بتشفير الذكريات، عادةً من خلال تقوية الاتصالات المتشابكة المُصاحبة للتجربة الحسية الأصلية.
    Als Maßeinheit für menschliche Erfahrung funktioniert ein "Land" nicht richtig. TED كوحدة قياس لتجارب للتجربة الإنسانية، فإن البلد ليس معيارا دقيقا.
    Schau, ich verstehe warum du dem Test zugestimmt hast. Open Subtitles أتفهم لما قبلت الخضوع للتجربة
    Vor Jahren bemerkte ich, dass einige von meinen Geldgebern andere Pläne für das Experiment hatten. Open Subtitles قبل عدة أعوام علمت أن أحد المناصرين لي لديه خطط أخرى للتجربة
    Du bist eine Testperson für etwas, das größer ist als du. - Polizei! Open Subtitles ,أنت مجرد فأر للتجربة من أجل تحقيق شيء أعظم منك
    Nun, du hast gesagt, dass du und Bell nie eine Liste... der Kinder aufbewahrt habt, an denen ihr experimentiert habt. Open Subtitles تقول أنّكما أنت و(بيل) لم تحتفظا أبداً بلائحة عن الأطفال الذين خضعوا للتجربة.
    Sie erfüllte die Anforderungen für die Studie nicht und ich entschuldige mich nicht. Open Subtitles المرأة الحامل؟ لم تكن مؤهلة للتجربة و لن أعتذر...
    Dann, nach ungefähr 30 Sekunden, wird wieder gemischt und man hat eine neue Buchstabenkombination und neue Möglichkeiten auszuprobieren. TED وبعدها، بحوالي ٣٠ ثانية سوف تقوم بالتعديل، وعندها سوف يكون لديك مجموعة جديدة من الأحرف و إحتمالات جديدة للتجربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more