Es ist toll. Ich lasse uns mit dem Bus auf die Insel fahren. | Open Subtitles | إنه رائع , سأجعل الحافلة تنقلنا للجزيرة |
Alexandros, kommst du mit auf die Insel? | Open Subtitles | أليكساندر ، هل ستأتي؟ إننا ذاهبون للجزيرة أين؟ |
Alles, was hier passiert ist, seit wir auf die Insel kamen, das ist der einzige Weg, sie zu beschützen. | Open Subtitles | كل شيء حدث منذ جئنا للجزيرة انها الطريقة الوحيدة لحمايتها |
Er wollte, dass ich zurück zur Insel ging, um das Feuerzeug zu holen' damit die Polizei es nicht fand. | Open Subtitles | هل تعرفين ألنه حاول أن يرجعني للجزيرة ذات ليلة بعد حلول الظلام لأحضر قداحته حتى لا تجدها الشرطة؟ |
Auf diese Weise kann das Schiff niemals zur Insel kommen, und deine Freunde werden in Sicherheit sein. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لن يصل القارب للجزيرة وأصدقائك سيكونون بخير |
Ich weiß, daß du die letzten vier Jahre vor deiner Ankunft auf dieser Insel in einem Rollstuhl verbracht hast, und ich weiß, wie du darin geendet bist. | Open Subtitles | أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك و أعرف كيف انتهى الأمر |
auf der Insel gab es reichlich zu tun. | Open Subtitles | ، ما الذي جذب إنتباه جدي للجزيرة |
Dein Frachter, diese Männer da kamen auf die Insel, um uns alle umzubringen. | Open Subtitles | جماعتكم أتوا للجزيرة لقتلنا جميعا قلت أن طائرتنا اكتشفت بقعر المحيط |
Wie ihr alle wißt, sind Miles und drei seiner Leute vor etwa einer Woche auf die Insel gekommen. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا مايلز هنا وثلاثة من جماعته أتو للجزيرة قبل أسبوع تقريبا |
(Congaz) Und so nahmen die Wikinger Kurs auf die Insel Pump. | Open Subtitles | وهكذا الفايكنج وضعو خطتهم للوصول للجزيرة المضخة |
Sie haben gesagt, Sie brachten mich hier auf die Insel, um etwas sehr wichtiges zu tun. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك أحضرتني للجزيرة للقيام بشيء هام للغاية. |
Ein Vermittler zwischen mir und den Leuten, die ich auf die Insel bringe. - Und was bekomme ich im Gegenzug dafür? | Open Subtitles | يمكن أن تكون ممثّلاً عنّي، وسيطاً بيني و بين الناس الذين أحضرهم للجزيرة |
Jemand hat ihr geholfen, an unseren Patrouillen vorbei zu kommen und auf die Insel zu gelangen. | Open Subtitles | ثمّة من ساعدها لتجاوز الدوريات والوصول للجزيرة |
Meinst du nicht, ihre Familie hätte das Recht zu wissen, dass sie es auch auf die Insel schaffte? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ عائلتها لها الحقّ بمعرفة أنّها وصلت للجزيرة أيضًا. |
Ihn mit auf die Insel zu nehmen, war schon ein Risiko. Du hast nicht einmal bescheid gesagt, dass ihr geht! | Open Subtitles | أخذه للجزيرة كان وضعه في خطر أنت لم تخبرني حتى لأين انت ذاهب |
Wir haben genug Treibstoff, um es zur Insel zu schaffen, solange wir nicht unterwegs zu viele Umwege machen müssen. | Open Subtitles | لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات |
Wir müssen los! Wir können zur Insel zurückschwimmen. | Open Subtitles | يجب أن نذهب، ما زال بوسعنا العودة سباحةً للجزيرة. |
Vor ein paar Tagen ... hast du mich gefragt, warum ich zur Insel zurückgekommen bin. | Open Subtitles | منذ يومين... سألتني عن سبب عودتي للجزيرة |
Bitte, bringen Sie mich zur Insel. | Open Subtitles | فقط خذني للجزيرة |
Ich kann nicht zu dieser Insel zurückgehen. | Open Subtitles | لاأستطيع العودة للجزيرة |
Du hast viel gelesen seit wir auf der Insel sind. | Open Subtitles | أنت تقرأ كثيراً منذ جئنا للجزيرة. |
Die Nordmänner haben sich auf der ganzen Insel niedergelassen und viele getötet. | Open Subtitles | الشماليين وصلوا للجزيرة المقدسة وقتلوا الكثيرين. |
Also wollte Roland eine ernste Bedrohung für die Insel preisgeben. | Open Subtitles | اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف .بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة |
Ich berichtete über den Afghanistankrieg und ich wurde als Reporter von Al Jazeera Zeuge des Ausmaßes von Leid und Zerstörung, das bei so einem Krieg entsteht. | TED | كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب. |