Die Spur führt nicht nur zum Militär, sondern bis zum FBI. | Open Subtitles | إنها فقط لا تقودنا للجيش. إنها تقودنا إلى المباحث الفيدرالية. |
Trotz Protesten wurde die gesamte Kontrolle über alle Zonen dem Militär übergeben. | Open Subtitles | على الرغم من الاعتراض، كل مناطق السيطرة على البلد، سلمت للجيش |
Für das Militär ist diese Sache auch wichtig, | TED | لهذا السبب هذا الامر مهم بالنسبة للجيش. |
Ich bin aufgeregt, hier zu sein, und über Veteranen zu sprechen. Ich ging nicht zur Armee, weil ich in den Krieg ziehen wollte. | TED | أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب. |
Sie war in Europa. Leute kannten ihre Ursache nicht bis nach 1900, als ein britischer Soldat darauf kam, dass es die Moskitos sind. | TED | وأوروبا ولم يتعرف الناس على مسبباته حتى أوائل عام 1900 عندما اكتشف رجل تابع للجيش البريطاني بأنه البعوض |
Wir müssen das Geld im Voraus für die IRA bezahlen, damit er flüssig bleibt. | Open Subtitles | لبد أن نحصل على المال في المقدمة للجيش الجمهوري الايرلندي للحفاظهم على تدفق |
Ja, ich denke, deswegen... deswegen habe ich mich überhaupt zur Army gemeldet. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو السبب الاول الذى جعلنى انضم للجيش |
Alle Befehle in der Armee müssen nun auf Flämisch und Französisch erteilt werden. | Open Subtitles | لقد أعطوا الاوامر للجيش ان تكون القيادة للفرنسيين والفلمنكيين. |
Die stecken euch in die Armee, aber das wollt ihrja sowieso. | Open Subtitles | و سيأخذونكم للجيش و هذا هو ما تريدونه بشدة |
Wer geht schon zum Militär für "etwas anderes als Krieg"? | TED | انا اسألكم, من الذي ينضم للجيش لعمل شئ غير المشاركة في الحروب؟ |
Ich nehme den Blitz, die Explosionen und noch mehr Militär. | Open Subtitles | أريد ذلك البرق أريد ذينك الانفجارين ــ ويجب أن أضيف بعض المشاهد للجيش ــ صحيح |
Laut Militär ist das Stargate die erste und beste Verteidigung unseres Planeten gegen potenzielle außerirdische Bedrohungen. | Open Subtitles | وفقاً للجيش . مقر بوابة النجوم هو الخط الدفاعي الأول والأفضل تجاه التهديدات الفضائية ضد الكوكب |
Ich gebe nicht meine Rechte auf, und schon gar nicht ans Militär. | Open Subtitles | لن أوقّع على التنازل عن حقوقي حتى أقلها للجيش الأمريكي |
Ich arbeite fürs Militär an einem Gegenmittel für Nervengifte. | Open Subtitles | اني اعمل على ترياق عصبي للجيش هل تستطيع ان تعطيها اياه؟ |
Du kannst gewinnen, Tasha. Ich kann es sowieso nicht kapieren, wieso schwul sein beim Militär verboten ist. | Open Subtitles | أنا لا أناضل للسماح للشواذ بالخدمة التطوعية للجيش |
Das stand nicht auf meiner Wunschliste, als ich vor dem Krieg zur Armee gegangen bin. | Open Subtitles | لم إعتمد على شيء مثل هذا عندما وقّع للجيش هذا الرجل قبل الحرب. |
Ging zur Armee und tritt uns bei direkt von der Joint Task Force 2. | Open Subtitles | ذهب للجيش وانضم إلينا مباشرةً من قوة المهمات المشتركة الثانية |
Aber es ergab sich nicht und ich ging als Soldat nach Afrika. | Open Subtitles | .كنت سأتزوج من فتاة ولكن الامر لم ينجح .حينها إنضممت للجيش في أفريقيا |
Ich war sehr berührt von Dean Kamens Werk für die Armee und die Soldaten. Weil Charles und Ray ein modelliertes Formsperrholzsplint entworfen haben. | TED | و انا تأثرت جدا بعمل دين كامين للجيش,او للجنود لان تشارلز و راي صمما جبيرة من الخشب الرقائقي المصبوب,هذه هي |
Einer von ihnen ging zur Army, der andere beging Selbstmord. | Open Subtitles | احدهما إنضم للجيش والآخر انتحر |
Sind Sie Lord Lieutenant wieder in der Armee? | Open Subtitles | هل كونك لورد ملازم يعني عودتك للجيش مرة آخرى ؟ |
Die stecken euch in die Armee, aber das wollt ihr ja sowieso. | Open Subtitles | و سيأخذونكم للجيش و هذا هو ما تريدونه بشدة |
Dies war das Kronjuwel des U.S. Militärs. | Open Subtitles | هذا المكان كان بمثابة جوهرة التاج كبرنامج للجيش الأمريكي |
Er war der erste US-lmporteur für Schweizer Armeemesser. | Open Subtitles | جده المورد الرئيٍسـي لسـكاكين السـويسـرية للجيش ولقد عمل ثروة |
Das Motorrad ist Eigentum der US-Armee. | Open Subtitles | سيرجينت ان الدراجه الناريه هذه ملك للجيش الاميريكي |
In Syrien, wo schon jetzt beträchtliche Gebiete unter islamistischer Kontrolle stehen und die Al-Qaeda-freundliche Al-Nusra-Front der US-unterstützten Freien Syrischen Armee (FSA) inzwischen den Rang abläuft, steht die Regierung Obama vor dem Scherbenhaufen ihrer bisherigen Politik. Luftschläge würden die Lage nur weiter verschlimmern, indem sie die Legitimität der FSA vor Ort untergraben und den islamistischen Kräften helfen würden. | News-Commentary | وفي سوريا، حيث أصبحت أجزاء كبيرة من الأرض تحت سيطرة الإسلاميين بالفعل، وحيث تلقي جماعة جبهة النُصرة المؤيدة لتنظيم القاعدة بظلها الثقيل على الجيش السوري الحر المدعوم من قِبَل الولايات المتحدة، تتأمل إدارة أوباما الآن في حصادها المرير لخياراتها السياسية السابقة. ولن تفضي الضربات الجوية الآن إلا إلى تفاقم الأوضاع سوءاً بتقويض الشرعية الشعبية للجيش السوري الحر ومساعدة القوى الإسلامية. |
Weil deine Mutter bei der Armee gegen mich eine Vaterschaftsklage einreichte. | Open Subtitles | لأن أمك قدمت شكوى للجيش و تدعي أنني كذلك. |
Ich bin der Armee nicht beigetreten, weil ich Lust oder das Bedürfnis hatte, ins Ausland zu gehen und zu kämpfen. | TED | لم يكن انضمامي للجيش بسبب الرغبة أو الحاجة للسفر إلى الخارج والقِتال. |