"للحفل" - Translation from Arabic to German

    • zur Party
        
    • für die Party
        
    • Konzert
        
    • zum Ball
        
    • der Party
        
    • zum Abschlussball
        
    • zu der
        
    • ne Party
        
    • auf den Ball
        
    • auf die Party
        
    In Schweden lasen wir es einmal und dann gingen wir zur Party. TED في السويد نقرأ مرة واحدة ثم نذهب للحفل.
    Ich sage dir als Freund... dass es besser wäre, die Kamera nicht zur Party mitzunehmen. Open Subtitles وكصديق لك أخبرك بأنّه لا يجدر بك أخذ الكاميرا للحفل.
    Der Caterer hat gesagt, dass er noch Leute für die Party braucht. Open Subtitles تلقيت رسالة من متعهد الطعام تقول أنه بحاجة إلى عاملين أكثر للحفل
    Wenn wir später fahren, braucht Helen nicht alleine ins Konzert zu gehen. Open Subtitles إذا ركبنا قطارا متاخرا قلن تضطر هيلين ان تذهب للحفل وحدها
    Glück gehabt, Lemon, denn ein Fingerschnips, und schon hast du eine Einladung zum Ball. Open Subtitles حسناً من حسن حظك,ليمون لقد فرقعة اصابعي وليس فقط حصلتي على دعوه للحفل
    Es tut mir leid, dass ich dir nicht gesagt habe, das Dixon und Adrianna zu der Party kommen. Open Subtitles آسفة لأنني لم أخبرك مقدما عن قدوم ديكسون وأدريانا للحفل
    Selbst wenn wir zum Abschlussball gegangen wären, mit wem hätten wir außer uns schon abgehangen? Open Subtitles حتى في حال ذهابنا للحفل الحقيقي من يريد ان يتمشى خارجا مع من يحب؟
    Ich habe vergessen, was ich zur Party beigetragen hätte,... und was ich euch genommen, als ich nicht kam. Open Subtitles لقد نسيت ما أحضر للحفل وماذا آخذ حين أغادر
    Hör mal, vielleicht sollten wir... über unser kleines Problem reden, bevor wir zur Party gehen? Open Subtitles أتعلمين، يجب علينا أن نتكلم بشأنذلك.. ربما علينا أن نتكلم بشأن تلك المشكلة الصغيرة قبل الولوج للحفل.
    Hast du deine Steppschuhe zur Party mitgebracht? Open Subtitles هل أحضرت حذاء النقر خاصتكِ للحفل الليلة ؟
    Du kommst also zur Party? Open Subtitles إذاً ، هل تعتقدي أن بمقدورك المجئ للحفل ؟
    Also ich bin so etwa bis 14 Uhr ehrenamtlich in der Klinik, dann könnten wir eine Fahrgemeinschaft zur Party am Schwimmloch bilden. Open Subtitles إذًا تطوعت في المستشفى حتّى الساعة الثانية ثم خطر ببالي أن بوسعنا الذهاب معًا للحفل لدى البركة.
    Setz dein freudigstes Gesicht auf und mach dich für die Party fertig. Open Subtitles وترسمي هذا السعادة علي وجهك وتستعدي للحفل
    Nur ein im Dienst stehender Feuerwehrmann, der ein wenig Chili für die Party heute Abend bringt. Open Subtitles فقط رجل اطفاء نشيط للواجب سأحضر بعض المرح للحفل الليله
    - Danke für die Party. Open Subtitles شكرا للحفل لا مشكلة أيها المريض
    Da könnte ich nicht ins Konzert gehen, all die Leute sehen. Open Subtitles لا يمكنني ان اذهب للحفل لا أستطيع أن اواجه الناس
    Also, wenn Sie einen Mann haben, mit dem Sie heute gerne zum Konzert gehen wollen, verstehe ich das absolut. Open Subtitles حسناً، إن كان لديك رجل تريد ان تذهب معه للحفل الليلة اتفهم هذا بالكامل
    eigentlich hoffe ich es ob meine Einladung zum Ball in der Post verloren gegangen ist. Open Subtitles أن دعوتي للحفل الراقص اليوم، قد فُقدت بالبريد. هل ترغبي بالحضور؟
    Ich will als Erster zum Ball eingeladen werden. Open Subtitles أحب أن أدعى للحفل الراقص أولاً إن لم أفعل, ستتأذى مشاعري
    Schaut, ich weiß die Einladung zu der Party zu schätzen, aber ich habe der Polizei bereits alles erzählt, was ich weiß. Open Subtitles انظر، انا اقدر الدعوة للحفل لكنى اخبرت الشرطة بالفعل بكل ما اعرفه
    Diese Handtasche habe ich zum Abschlussball gekauft, und diese Schuhe kaufte Louis mir zu Beginn unserer Romanze. Open Subtitles هذه الحقيبة التي أحضرتها للحفل الراقص و بالطبع هذه هو الحذاء الذي أعاده لي لويس من باريس
    Sie lädt dich aυf 'ne Party ein υnd wird dann nicht aυftaυchen. Open Subtitles لا انها تدعوك للحفل لكنها لن تذهب
    Ich geh mit Janey auf den Ball Und sie weiß nicht warum Open Subtitles لقد طلبت من جينى الذهاب معى للحفل وهى لا تعلم السبب
    Ich hab dich nicht gefesselt und auf die Party gezwungen. Open Subtitles أتعلم، لم أرغمك على المجيئ للحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more