"للخدمات" - Translation from Arabic to German

    • Diensten
        
    • für Dienstleistungen
        
    • Dienste
        
    • Service
        
    • Services
        
    In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Neben anderen Diensten biete ich Wettchancen. Open Subtitles بالاضافة للخدمات الاخرى أنا اقدم الإحتمالات
    Einflussreiche Befürworter des Handels können sich im politischen Prozess Gehör verschaffen. So ist es etwa in reichen Ländern unhaltbar, dass Vertreter von Agrarinteressen, ein Sektor, der für weniger als 4% der Beschäftigung sorgt, tatsächlich in der Lage sind, Verträge zur Öffnung neuer Märkte für Dienstleistungen und Erzeugnisse zu verhindern, die mehr als 90% der Arbeitsplätze stellen. News-Commentary فضلاً عن ذلك، تستطيع القوى المؤيدة للتجارة أن ترفع صوتها في الدوائر السياسية. على سبيل المثال، لا يجوز للدول الغنية التي تستوعب المصالح الزراعية لديها أقل من 4% من إجمالي العمالة، أن تمتلك القدرة على منع التوصل إلى اتفاق لفتح أسواق جديدة للخدمات والسلع المصنعة، والتي تستوعب ما يزيد على 90% من العمالة.
    Es ist nicht leicht, einen Agenten des Secret Service auszuschalten. Open Subtitles إنه ليس من السهل التخلص من عميل للخدمات السريه.
    Scott Talbott ist Chief-Lobbyist für Financial Services Roundtable... eine der mächtigsten Gruppen in Washington... die fast alle der weltgrößten Finanzunternehmen vertritt. Open Subtitles سكوت تالبوت هو كبير الجماعة الضاغطة فى المائدة المستديرة للخدمات المالية و هى واحدة من أقوى الجماعات فى واشنطن
    Eine Prüfung ergab, dass die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement bei der Bereitstellung von Diensten in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen keine neuen Techniken, wie etwa die Teledolmetschung, nutzte. UN 53 - يتضح من مراجعة أجراها المكتب أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تستغل التكنولوجيات الجديدة كالترجمة الشفوية من بعد في تقديمها للخدمات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Ohne das ausdrückliche Engagement der Organisationsleiter können gemeinsame Dienste nicht funktionieren. UN ولا يمكن للخدمات المشتركة أن تؤدي مهامها دون التزام صريح من قادة المنظمات.
    Es wird verlautet, dass dem Gesetzlosen Allan A. Dale, aufgrund seiner Dienste für den Sheriff, volle Immunität gewährt wird. Open Subtitles وليكن ذلك معلوماً، للخدمات التي قدمها لعمدة البلدة المجرم ألين دايل أعطي مناعة من المحاكمة
    Allan wurde vom Sheriff begnadigt, aufgrund seiner geleisteten Dienste. Open Subtitles ألين عفي عنه من قبل عمدة البلدة للخدمات المقدمة
    In den letzten 24 Stunden wurde ein Agent des Secret Service und der Stabschef getötet. Open Subtitles في الاربع وعشرون ساعه الماضيه عميل للخدمات السريه ورئيس الأركان قد قتلوا.
    Hallo, Mills Service Station. Open Subtitles مرحباً محطة (مايلز) للخدمات
    Nach der Krise arbeitete die Finanzindustrie... einschließlich der Financial Services Roundtable... noch härter als je zuvor, um gegen Reformen anzukämpfen. Open Subtitles بعد الأزمة قامت الصناعات الاقتصادية بما فيها المائدة المستديرة للخدمات الاقتصادية ببذل الجهود القوية لمقاومة الإصلاح
    Sie werden nur Sachen tragen, die von MiB Special Services genehmigt sind. Open Subtitles سترتدي هذه الملابس فقط في زي مقبول خصيصاً... للخدمات الخاصة للرجال في الأسود.
    Und davor Norton Services, Littleton LLC. Open Subtitles و قبل هذا كانت شركة "نورتون للخدمات" "ليلتون LLC"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more