"للسكن" - Translation from Arabic to German

    • Wohnung
        
    • Wohnungen
        
    • eingezogen
        
    • bewohnbaren
        
    • bewohnbar
        
    Wenn jemand dir eine Wohnung anbietet, sagst du nicht unbedingt nein, oder? Open Subtitles إذا عَرَض عليك أحدهم مكانا للسكن لن ترفض بالضرورة أليسَ كذلك؟
    Gemäß der Gesundheitsbehörde ist dieses Loft ungeeignet als Wohnung für Menschen. Open Subtitles وفقا لهيئة الصحة فإن هذا الدور لا يصلح للسكن الآدمي
    Vom 81. Stock hier bis zum 120. gibt's nur Wohnungen. Open Subtitles الطوابق من الـ 81 حتى الـ 121 مخصصة للسكن فقط
    Dort gibt es eine Liste erschwinglicher Wohnungen für Senioren. Open Subtitles إنهم يحتفظون بقائمة للسكن غير الباهظ الثمن للمواطنين المتقدمين في السن.
    Wir sind erwachsene Männer über 30, die gemeinsam eingezogen sind. Open Subtitles نحن رجلان ناضجان تجاوزا سن الثلاثين وانتقلا للسكن معاً
    Reibst du dich noch an der Tatsache auf, dass du endlich ein tolles Mädchen gefunden hast, bei ihr eingezogen bist, hattest ein Haus, welches du deins nennen konntest, was du dann niederbranntest mit all deinem Besitz, Open Subtitles هل لا تزال تصر على حقيقه أنك أخيراً إلتقيت بإمرأه رائعه وإنتقلت للسكن معها
    Einer der wenigen noch bewohnbaren Orte. Open Subtitles أنها أحد اللأماكن الغير صالحة للسكن التى تركت.
    Und beten, dass wir einen bewohnbaren Planeten finden? Open Subtitles ..ونتضرع بما به الكفاية لكي نجد كوكبا صالح للسكن
    Das wiederum gibt uns Hinweise darauf, ob diese entdeckten Planeten bewohnbar wären oder nicht. TED في المقابل، يُوفر هذا أدلة فيما إذا كانت هذه الكواكب التي نكتشفها صالحة للسكن أم لا.
    Nach dem Studium krieg ich einen besseren Job, eine bessere Wohnung. Open Subtitles عندمـا أتخرج، سأجد وظيفة وأجد مكاناً أفضل للسكن
    Ihr habt ja noch keine neue Wohnung. Open Subtitles حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد
    Er ist robust genug und braucht eine Wohnung in der Nähe des Hospitals. Open Subtitles انه قوى البنية ويحتاج للسكن بقرب المستشفى
    Deine Mutter und ich verabredeten uns und wir waren gerade erst in unsere erste gemeinsame Wohnung gezogen. Open Subtitles كنّا أنا ووالدتكما نتواعد وكنّا قد انتقلنا للتوّ للسكن بشقتنا الأولى معاً
    Finanzierte Drogengeld Ihre erschwinglichen Wohnungen? Open Subtitles هل تم تمويل مبادرتك للسكن ميسر التكاليف بمال المخدرات؟
    Nein, eigentlich sind wir um die Ecke eingezogen. Open Subtitles كلا، في الواقع، نحن فقط قد أنتقلنا للسكن في الركن
    Zwei Tage später ist Penny eingezogen, und so viel Blut in deine Genitalien gewandert, dass dein Gehirn zu einer Geisterstadt geworden ist. Open Subtitles في 22 ايلول 2007 بعد يومين ,بيني انتقلت للسكن معنا لذا الكثير من الدم اندفع لأعضاءك التناسلية
    Der eigentliche Plan war, ein paar Wissenschaftler zu behalten, und den Rest auf einem bewohnbaren Planeten abzusetzen. Open Subtitles ورمي البقية في كوكب صالح للسكن. الخطة الرئيسية لا تورّط كيفا بقتلها.
    Ich muss es liegen gelassen haben in den verkohlten, aber noch bewohnbaren Überresten eures Hauses, was er niedergebrannt hat. Open Subtitles آه، صحيح ، أكيد أنني تركته في المفحمه التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك الذي أحرقه هو
    Der Mars könnte früher tatsächlich bewohnbar gewesen sein. Das ist einer der Gründe, warum wir ihn so gründlich erforschen. TED في الواقع، من المحتمل أن المريخ كان مكان صالحًا للسكن في الماضي، ولهذا السبب نحن ندرسُ المريخ كثيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more