"للصلاة" - Translation from Arabic to German

    • beten
        
    • Gebet
        
    • Gebetsmühle
        
    Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! Open Subtitles ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض
    Ich rate Ihnen, mit uns für die Genesung des heiligen Vaters zu beten. Open Subtitles اتمنى ان تلحقوا بنا للصلاة للدعوة بتحسن صحة البابا
    Dann lass Lippen wie die Hände tun und beten! Open Subtitles شفاه مكرسة للصلاة إذاً أيتها القديسة، فلتحل الشفاة مكان الأيدي
    Er hielt sich aufrecht, ohne Obdach, versunken ins Gebet... Open Subtitles استمر على تلك الحال ، بلا ملجأ مكرساً جُل وقته للصلاة
    Gebet, allein begleitet von Nerissa hier, bis zur Rückkehr unserer beider Gatten. Open Subtitles بالعيش للصلاة والتأمل معتزلة الناس ماعدا نيريسا ـ حتى عودة زوجي وسيدها ـ سيدتى، من كلّ قلبي
    Ich käme mir vor wie ein Lama Priester, der eine leere Gebetsmühle betätigt. Open Subtitles سأكون مثل كاهن دون عصا للصلاة
    "Eines Morgens, nach Sonnenaufgang, stieg Lady Ursula, die schöne Tochter von Lord und Lady Dubon, die Treppe zur großen Kathedrale empor, um zu ihrem Heiligen zu beten." Open Subtitles صباح أحد الأيام، مباشرة بعد شروق شمس السيدة أورسولا، البنت الأكثر جمالا بنت اللورد والسيدة دوبون شقت طريقها صعودا للصلاة فى الكاتدرائيه إلى قديسها الموهوب
    Wenn du beten willst, dann musst du morgen früh wiederkommen. Open Subtitles إذا كنت تحتاج للصلاة سأكون هنا صباح الغد
    Ich weiß nicht, ob Sie religiös sind, aber Sie sollten beten. Open Subtitles لا أعرف إن كنتِ متدينة أم لا ولكن الآن هو الوقت المناسب للصلاة
    Unsere Gemeindemitglieder beten mehr für Besucherseelen als für ihre eigenen. Open Subtitles يقضي أفراد أبرشيتنا وقتاً للصلاة على أرواح الزائرين أكثر مما يقضونه للصلاة على أرواحهم
    Ich muss noch mehr beten. Open Subtitles احتاج للصلاة أكثر على ما يبدو, فهي لا تنفع
    Jedes Mal hat er sich mit einem Mann getroffen, der nicht zur Moschee gekommen ist, um zu beten. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    Und denk nicht dran überzutreten, wenn du nicht auch beten gehen willst. Open Subtitles لكن لا تُفكّر بالتحول للإسلام مالم تذهب للصلاة
    Lasset uns nun gemeinsam beten. Open Subtitles يجب علينا الرضوخ في هذه اللحظة للصلاة معاً
    Der Erste kniet sich hin, um zu beten, der Zweite schnürt seine Stiefel zu. Open Subtitles الشخص الأول نزل على ركبتيه للصلاة الشخص الثاني جلس لربط حذائه
    Lasst uns beten, dass dieses Stück Land, so klein es auch sein mag, mehr als ein Symbol sei, Open Subtitles ولنقوم جميعا للصلاة على هذه الأرض الصغيرة كما تبدو لكنها يتستطيع ان تكون رمزا عظيما
    Also, hattet Ihr ein überwältigendes Bedürfnis zu beten, zum Schutzpatron der bärtigen Damen? Open Subtitles إذن، كان لديك حاجة ملحة للصلاة لجماعة من السيدات الملتحيات؟
    Wir schicken einen Neuen rüber. Wir müssen für ihn beten, Pater. Open Subtitles لدي واحد جديد يقطع ولست بحاجة للصلاة له، أبي
    Ich beginne den Tag mit einem Gebet und dennoch mache ich den Golfabschlag um drei. Open Subtitles لديّ يوم واحد للصلاة و لا تزال ربّما في طريقها إلى الثالث
    Ich bin sicher, dass es massenweise Priester gibt, die die Gemeinde im Gebet anführen können. Open Subtitles أنا واثق أنه هناك قساوسة عدة بإمكانهم قيادة المجتمع للصلاة
    Ich erinnere mich an den Glockenklang, der die Gläubigen zum Gebet rief. Open Subtitles أتذكّر صخب أجراسها تدعو المؤمنين للصلاة.
    Ich käme mir vor wie ein Lama Priester, der eine leere Gebetsmühle betätigt. Open Subtitles سأكون مثل كاهن دون عصا للصلاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more