Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! | Open Subtitles | ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض |
Ich rate Ihnen, mit uns für die Genesung des heiligen Vaters zu beten. | Open Subtitles | اتمنى ان تلحقوا بنا للصلاة للدعوة بتحسن صحة البابا |
Dann lass Lippen wie die Hände tun und beten! | Open Subtitles | شفاه مكرسة للصلاة إذاً أيتها القديسة، فلتحل الشفاة مكان الأيدي |
Er hielt sich aufrecht, ohne Obdach, versunken ins Gebet... | Open Subtitles | استمر على تلك الحال ، بلا ملجأ مكرساً جُل وقته للصلاة |
Gebet, allein begleitet von Nerissa hier, bis zur Rückkehr unserer beider Gatten. | Open Subtitles | بالعيش للصلاة والتأمل معتزلة الناس ماعدا نيريسا ـ حتى عودة زوجي وسيدها ـ سيدتى، من كلّ قلبي |
Ich käme mir vor wie ein Lama Priester, der eine leere Gebetsmühle betätigt. | Open Subtitles | سأكون مثل كاهن دون عصا للصلاة |
"Eines Morgens, nach Sonnenaufgang, stieg Lady Ursula, die schöne Tochter von Lord und Lady Dubon, die Treppe zur großen Kathedrale empor, um zu ihrem Heiligen zu beten." | Open Subtitles | صباح أحد الأيام، مباشرة بعد شروق شمس السيدة أورسولا، البنت الأكثر جمالا بنت اللورد والسيدة دوبون شقت طريقها صعودا للصلاة فى الكاتدرائيه إلى قديسها الموهوب |
Wenn du beten willst, dann musst du morgen früh wiederkommen. | Open Subtitles | إذا كنت تحتاج للصلاة سأكون هنا صباح الغد |
Ich weiß nicht, ob Sie religiös sind, aber Sie sollten beten. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتِ متدينة أم لا ولكن الآن هو الوقت المناسب للصلاة |
Unsere Gemeindemitglieder beten mehr für Besucherseelen als für ihre eigenen. | Open Subtitles | يقضي أفراد أبرشيتنا وقتاً للصلاة على أرواح الزائرين أكثر مما يقضونه للصلاة على أرواحهم |
Ich muss noch mehr beten. | Open Subtitles | احتاج للصلاة أكثر على ما يبدو, فهي لا تنفع |
Jedes Mal hat er sich mit einem Mann getroffen, der nicht zur Moschee gekommen ist, um zu beten. | Open Subtitles | كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة. |
Und denk nicht dran überzutreten, wenn du nicht auch beten gehen willst. | Open Subtitles | لكن لا تُفكّر بالتحول للإسلام مالم تذهب للصلاة |
Lasset uns nun gemeinsam beten. | Open Subtitles | يجب علينا الرضوخ في هذه اللحظة للصلاة معاً |
Der Erste kniet sich hin, um zu beten, der Zweite schnürt seine Stiefel zu. | Open Subtitles | الشخص الأول نزل على ركبتيه للصلاة الشخص الثاني جلس لربط حذائه |
Lasst uns beten, dass dieses Stück Land, so klein es auch sein mag, mehr als ein Symbol sei, | Open Subtitles | ولنقوم جميعا للصلاة على هذه الأرض الصغيرة كما تبدو لكنها يتستطيع ان تكون رمزا عظيما |
Also, hattet Ihr ein überwältigendes Bedürfnis zu beten, zum Schutzpatron der bärtigen Damen? | Open Subtitles | إذن، كان لديك حاجة ملحة للصلاة لجماعة من السيدات الملتحيات؟ |
Wir schicken einen Neuen rüber. Wir müssen für ihn beten, Pater. | Open Subtitles | لدي واحد جديد يقطع ولست بحاجة للصلاة له، أبي |
Ich beginne den Tag mit einem Gebet und dennoch mache ich den Golfabschlag um drei. | Open Subtitles | لديّ يوم واحد للصلاة و لا تزال ربّما في طريقها إلى الثالث |
Ich bin sicher, dass es massenweise Priester gibt, die die Gemeinde im Gebet anführen können. | Open Subtitles | أنا واثق أنه هناك قساوسة عدة بإمكانهم قيادة المجتمع للصلاة |
Ich erinnere mich an den Glockenklang, der die Gläubigen zum Gebet rief. | Open Subtitles | أتذكّر صخب أجراسها تدعو المؤمنين للصلاة. |
Ich käme mir vor wie ein Lama Priester, der eine leere Gebetsmühle betätigt. | Open Subtitles | سأكون مثل كاهن دون عصا للصلاة |