"للعلم" - Translation from Arabic to German

    • Fürs Protokoll
        
    • Wissenschaft und
        
    • die Wissenschaft
        
    • wissen
        
    • übrigens
        
    • zur Wissenschaft
        
    • damit du
        
    • der Wissenschaft
        
    • Damit das
        
    • Fahneneid
        
    • Für die Forschung
        
    Fürs Protokoll: Es könnte uns umbringen, ein paar neue Leute zu treffen. Open Subtitles للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا على أشخاص جدد
    Ich will nur Fürs Protokoll sagen, dass daraus auf keinen Fall etwas Gutes entstehen kann. Open Subtitles أود أن أقول, للعلم فقط, أنه لا يوجد أي سبيل للخروج بأي شيء مفيد من هذا
    Katastrophen hatten also auch Vorteile – Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin. TED إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب
    Sie lösen sich auf dem Weg nach oben auf, die Bilder sind also sehr wichtig für die Wissenschaft. TED والتي تتفتت على الطريق، إذا الصور هي أمر حاسم للعلم.
    Was sie und ihr Vater zur Wissenschaft beitrugen, hat mehr verändert, als die meisten wissen. Open Subtitles مثل والدها قبلها، مساهماتها للعلم غيّرت العالم أكثر مما يعرف أغلبيتنا
    übrigens, er hat keine Ahnung, was er alles verpasst. Open Subtitles , للعلم فقط هو لا يعرف ما يفوته
    And Fürs Protokoll, das ist das einzige Beispiel, bei dem ich hoffe das ich falsch liege. Open Subtitles و للعلم هذا هو الحدس الوحيد الذى اتمنى ان يكون خاظىء
    Fürs Protokoll, ich kann hier die ganze Woche gegrilltes Fleisch essen, okay? Open Subtitles للعلم فقط،يمكنني أن آكل لحم البقر المشوي في أي يوم من الأسبوع،موافقة؟
    Nur Fürs Protokoll, ich gehe nicht damit konform, wenn man meine Klinik in einen Knast für Übernatürliche verwandelt. Open Subtitles للعلم لا أستصوب تحويل مستشفاي لزنزانة احتجاز خارقة للطبيعة.
    Okay, nur Fürs Protokoll, der Kram ist medizinisch. Open Subtitles حسناً, للعلم فقط هذه الأشياء طبية
    Aber nur Fürs Protokoll, ich habe keine Affäre. Open Subtitles لكن للعلم بالشيء -أنا لستُ على علاقة بها
    Hey, nur Fürs Protokoll, ich liebe Football, Parodien sind verdammt lustig... und ich habe nie einen Mann darum gebeten aufzuhören. Open Subtitles .. للعلم ،أنا أحب كرة القدم و"المضحكون الثلاثة" مضحكين جداً ولم أطلب من رجل أن يتوقف أبداً
    Messungen sind das Lebenselixier der Wissenschaft und des Fortschritts. TED القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم.
    Die natürliche Weiterentwicklung von Wissenschaft und Kunst, einander zu finden, um das Menschsein besser zu begreifen und zu definieren. TED إنها تطور طبيعي للعلم و الفن لتواصل أفضل بين الجميع و اعادة تعريف للخبرات الانسانية
    Das ist eine Aufgabe für die Wissenschaft des 21. TED وهذا تحدٍ للعلم في القرن الحادي والعشرين
    Wenn wir wirklich wollen, dass die Wissenschaft voranschreitet, sollten die Menschen Open Subtitles إن كنا نريد للعلم أن يتقدم,يجب على الناس ان
    Aber meine Schmerzen werden durch etwas viel besseres gelindert, nämlich dem wissen, dass Ihr schwach seid. Open Subtitles , لكن ألمى سيسكن من قبل بلسم أحلى بكثير . للعلم أنت ضعيف
    Nur damit Sie Bescheid wissen, draußen vor der Tür stehen zwei Beamte, falls Sie sie benötigen. Open Subtitles للعلم بالشيء، يوجد ضابطين عند الباب إذا أحتجتهم.
    An jenem Abend bescherte Steve Miranda übrigens mehrere Orgasmen. Open Subtitles تلك الليلة أعطى (ستيف) لـ(ميراندا) هزات جماع عديدة للعلم بالشئ
    Die Abkehr von Emotionen ist der wichtigste Teil der Lösung, die Hinwendung zur Wissenschaft als wichtigerer Teil der Lösung. TED والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل.
    Und an der Fünften kann man nicht rechts abbiegen. Nur damit du es weißt. Open Subtitles وليس هناك التفاته لليمين حمراء على الشارع الخامس فقط للعلم
    Ich fand heraus, dass die Ursache weniger im langsamen und vorsichtigen Fortschritt der Wissenschaft als in der verlockenden Macht des Geschichtenerzählens liegt. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Weißt du, was ich denke? Nur Damit das klar ist. Open Subtitles أتعلمين ما هو رأيي، للعلم فقط؟
    Wie hätte ich noch zur Schule gehen, den Fahneneid ablegen können? Open Subtitles كيف لي أن أذهب إلى المدرسة بعد كل ذلك ... لأقوم بالقسم والولاء للعلم وكل هراءات الحكومة؟
    Für die Forschung. Open Subtitles للعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more