"للغرباء" - Translation from Arabic to German

    • Fremden
        
    • für Fremde
        
    Aber in so einer verlassenen Gegend sollte man keine Fremden mitnehmen. Open Subtitles ولاكن في مكان بعيد كهذا, يجب ان لا نتوقف للغرباء
    Lassen Sie keine Fremden unter einem Vorwand ins Haus. Open Subtitles ولا تسمحوا للغرباء بالدخول إلى منازلكم تحت أي ذريعة
    Ich spreche selten mit Fremden und niemals mit Fremden Flitterwöchnern. Open Subtitles كذلك نادرا ما أتحدث للغرباء لكن أبدا اقضي شهر عسل غريب
    So nennen wir das also? Total Fremden und Telefongesprächen zuhören. Open Subtitles الاستماع إلى المكالمات التليفونية للغرباء.
    Spenden-Party? Seit wann öffnen wir unser Haus für Fremde? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Also sei nicht verletzt. Und hör auf, unsere Kinder von Fremden maßregeln zu lassen. Open Subtitles لذا لا تستائي، وتوقّفي عن السماح للغرباء بمعاقبة أطفالنا.
    - wir pflegen unsere Geheimnisse nicht Fremden zu verraten, - und sie dann einfach damit losziehen zu lassen. Open Subtitles لسنا معتادين على إخبار أسرارنا للغرباء ثم ندعهم يغادرون هكذا
    Ich weiß nicht, was wir dachten, Vermietung Fremden in unserem Haus. Open Subtitles لا أعرف ما كنّا نفكر، السماح للغرباء في بيتنا
    Und wir sagen allen Fremden, die bei uns leben wollen, ihr seid wie die Juden und Freimaurer! Open Subtitles و نقول للغرباء الذين يقررون العيش في بلادنا. أنتم مثل اليهود و الماسونيين.
    Fremden gegenüber, gegenüber Leuten, die dich im Fernseher sehen. Open Subtitles للغرباء, والناس الذين يشاهدونك على التلفاز.
    Chen Kung Fu darf Fremden nicht beigebracht werden. Open Subtitles أسلوب تشين في الكونغ فو لا يمكن أن يعلم للغرباء
    Du kannst kaum vernünftig eine Muttertagskarte ausfüllen, aber hast kein Problem damit, einer völlig Fremden zu erzählen, dass du ein Kleid beim Schönheitswettbewerb in der Vorschule getragen hast. Open Subtitles بالكاد خربشت ببطاقة عيد الام الان ليس لديك أى مشكلة لــ تقول للغرباء تماماً أننى جعلتك تلبس ثوب
    Also wirst Du etwas brauchen, um die Stunden zu füllen, in denen Du Dich sonst Fremden verkauft hättest. Open Subtitles إذًا فأنتِ محتاجة لشيء لملىء الوقت الذي أضعتِه في بيعِ نفسك للغرباء
    Ich bin schuldig, ich bin schuldig, fast jeden Tag, aber das zugeben, ihre Sünden dem Herrn und nicht mit Fremden Open Subtitles كنت آثمًا، وكنت آثم على نحوٍ شبه يوميّ تقريبًا. لكنّي اعترفت بتلك الآثام للرب، لا للغرباء.
    Ruby, mach' die Tür nicht irgendwelchen Fremden auf, Detective Dancer? Open Subtitles روبي، لا تفتحي الباب للغرباء المحقق دانسر؟
    Zweite Lektion, wie man die Kontrolle verliert... Man rettet keine Fremden. Open Subtitles الدرس الثاني في فقدان السيطرة، لا إنقاذ للغرباء.
    Und wir nennen einen Fremden Freund, um zu zeigen, dass wir uns ärgern. Open Subtitles فنحن نتحدّث للغرباء على أنهم أصدقاء لنظهر لهم مدى غضبنا
    Man lässt die Fremden mit ihren traurigen Augen und verletzten Herzen herein. Open Subtitles نسمح للغرباء بالدخول, بأعينهم الحزينة وقلوبهم المجروحة.
    »Sprich nicht mit Fremden!« bedeutet: »Bleib weg von Leuten, die du nicht kennst. TED عبارة" لا تتحدث للغرباء" تخبرنا, بـ"أن نبقى بعيدا عن هؤلاء من ليسوا مثلنا
    Also haben wir meistens gegenüber Fremden nur unbegründete Zweifel. Open Subtitles ...لذا ، أفضل العروض التي نقدمها للغرباء هو شـكٌ مَعقول
    - Mein Haus ist ein Flüchtlingslager, das Zimmer meiner Tochter eine Intensivstation für Fremde. Open Subtitles انقلب بيتي مخيّم لاجئين وغرفة ابنتي وحدة عناية مركّزة للغرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more