Aber in so einer verlassenen Gegend sollte man keine Fremden mitnehmen. | Open Subtitles | ولاكن في مكان بعيد كهذا, يجب ان لا نتوقف للغرباء |
Lassen Sie keine Fremden unter einem Vorwand ins Haus. | Open Subtitles | ولا تسمحوا للغرباء بالدخول إلى منازلكم تحت أي ذريعة |
Ich spreche selten mit Fremden und niemals mit Fremden Flitterwöchnern. | Open Subtitles | كذلك نادرا ما أتحدث للغرباء لكن أبدا اقضي شهر عسل غريب |
So nennen wir das also? Total Fremden und Telefongesprächen zuhören. | Open Subtitles | الاستماع إلى المكالمات التليفونية للغرباء. |
Spenden-Party? Seit wann öffnen wir unser Haus für Fremde? | Open Subtitles | بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء |
Also sei nicht verletzt. Und hör auf, unsere Kinder von Fremden maßregeln zu lassen. | Open Subtitles | لذا لا تستائي، وتوقّفي عن السماح للغرباء بمعاقبة أطفالنا. |
- wir pflegen unsere Geheimnisse nicht Fremden zu verraten, - und sie dann einfach damit losziehen zu lassen. | Open Subtitles | لسنا معتادين على إخبار أسرارنا للغرباء ثم ندعهم يغادرون هكذا |
Ich weiß nicht, was wir dachten, Vermietung Fremden in unserem Haus. | Open Subtitles | لا أعرف ما كنّا نفكر، السماح للغرباء في بيتنا |
Und wir sagen allen Fremden, die bei uns leben wollen, ihr seid wie die Juden und Freimaurer! | Open Subtitles | و نقول للغرباء الذين يقررون العيش في بلادنا. أنتم مثل اليهود و الماسونيين. |
Fremden gegenüber, gegenüber Leuten, die dich im Fernseher sehen. | Open Subtitles | للغرباء, والناس الذين يشاهدونك على التلفاز. |
Chen Kung Fu darf Fremden nicht beigebracht werden. | Open Subtitles | أسلوب تشين في الكونغ فو لا يمكن أن يعلم للغرباء |
Du kannst kaum vernünftig eine Muttertagskarte ausfüllen, aber hast kein Problem damit, einer völlig Fremden zu erzählen, dass du ein Kleid beim Schönheitswettbewerb in der Vorschule getragen hast. | Open Subtitles | بالكاد خربشت ببطاقة عيد الام الان ليس لديك أى مشكلة لــ تقول للغرباء تماماً أننى جعلتك تلبس ثوب |
Also wirst Du etwas brauchen, um die Stunden zu füllen, in denen Du Dich sonst Fremden verkauft hättest. | Open Subtitles | إذًا فأنتِ محتاجة لشيء لملىء الوقت الذي أضعتِه في بيعِ نفسك للغرباء |
Ich bin schuldig, ich bin schuldig, fast jeden Tag, aber das zugeben, ihre Sünden dem Herrn und nicht mit Fremden | Open Subtitles | كنت آثمًا، وكنت آثم على نحوٍ شبه يوميّ تقريبًا. لكنّي اعترفت بتلك الآثام للرب، لا للغرباء. |
Ruby, mach' die Tür nicht irgendwelchen Fremden auf, Detective Dancer? | Open Subtitles | روبي، لا تفتحي الباب للغرباء المحقق دانسر؟ |
Zweite Lektion, wie man die Kontrolle verliert... Man rettet keine Fremden. | Open Subtitles | الدرس الثاني في فقدان السيطرة، لا إنقاذ للغرباء. |
Und wir nennen einen Fremden Freund, um zu zeigen, dass wir uns ärgern. | Open Subtitles | فنحن نتحدّث للغرباء على أنهم أصدقاء لنظهر لهم مدى غضبنا |
Man lässt die Fremden mit ihren traurigen Augen und verletzten Herzen herein. | Open Subtitles | نسمح للغرباء بالدخول, بأعينهم الحزينة وقلوبهم المجروحة. |
»Sprich nicht mit Fremden!« bedeutet: »Bleib weg von Leuten, die du nicht kennst. | TED | عبارة" لا تتحدث للغرباء" تخبرنا, بـ"أن نبقى بعيدا عن هؤلاء من ليسوا مثلنا |
Also haben wir meistens gegenüber Fremden nur unbegründete Zweifel. | Open Subtitles | ...لذا ، أفضل العروض التي نقدمها للغرباء هو شـكٌ مَعقول |
- Mein Haus ist ein Flüchtlingslager, das Zimmer meiner Tochter eine Intensivstation für Fremde. | Open Subtitles | انقلب بيتي مخيّم لاجئين وغرفة ابنتي وحدة عناية مركّزة للغرباء. |