"للموتى" - Translation from Arabic to German

    • vor den Toten
        
    • Die Toten
        
    • der Toten
        
    • Tod
        
    Hast du keinen Respekt vor den Toten? Open Subtitles اظهري بعض الاحترام للموتى وإلا قرصت أذنكِ
    Ein bisschen mehr Respekt vor den Toten, bitte. Open Subtitles أعتقد أن بعض الوقار للموتى مطلوب.
    Kein Zauber kann Die Toten wieder erwecken, das weißt du, Harry. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا توجد تعاويذ تعيد الحياه للموتى يا هارى
    Man muss beten, damit Die Toten Frieden finden und die Kranken gesunden. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى
    Die alten Ägypter sahen den Schoß als Fläche, auf der die irdischen Habseligkeiten der Toten platziert wurden -- 30 Ellen vom Fuß bis zum Knie. TED بالنسبة للمصرين القدامى فالحضن كان منبراً لوضع الممتلكات الدنيوية للموتى على ارتفاع 30 ذراع من القدم الى الركبة
    Dies ist das Haus der Lebenden ...nicht der Toten ...oder ihrer Begleiter. Open Subtitles هذا منزل للأحياء ... وليس للموتى أو لمن جاء من أبعاد الموت...
    Man tröstet sich mit den Ritualen die die Lebenden auf den Tod vorbereiten. Open Subtitles الراحة في الطقوس التي تجهز الحياة للموتى
    Aus Respekt vor den Toten wird der Rest genauso erzählt, wie er sich ereignet hat. Open Subtitles {\cH0F10EA}إحتراماً للموتى تم سرد باقي تمامّاً كما وقعتّ
    Aus Respekt vor den Toten wurde alles andere so erzählt, wie es geschehen ist. Open Subtitles "واحتراماً للموتى تم إخبار ما تبقّى كما حصل تماماً"
    Aus Respekt vor den Toten wurde alles andere so erzählt, wie es geschehen ist. Open Subtitles "واحتراماً للموتى ذكرت البقية كما هي تماماً"
    Aus Respekt vor den Toten wurde alles andere so erzählt, wie es geschehen ist. Open Subtitles واحتراماً للموتى" "تم سرد ما تبقى كما حدث تماماً
    Hast du keinen Respekt vor den Toten? Open Subtitles أليس لديك إحترام للموتى ؟
    Halloween ist keine Zeit, um makabre Geschichten zu erzählen, sondern um Kerzen für Die Toten zu entzünden. Open Subtitles عيد الهالوين ليس وقت سرد الروايات البشعة ولكن من اجل ايقاد الشموع للموتى
    - Die Verletzten wurden behandelt... und für Die Toten können wir nichts tun. Open Subtitles المُصابين يتم الاعتناء بهم، ولا يُمكننا فعل شيء للموتى.
    "Erhebt euer Glas auf Die Toten und die, die bald von uns geh'n..." Open Subtitles "عب كأس للموتى بالفعل, مرحى للميت القادم"
    In der Nacht... erleuchten die Scheiterhaufen der Toten den Himmel. Open Subtitles في الليل... محارق للموتى تضيء السماء
    Das ist ein Buch der Toten. Open Subtitles أهذا كتاب للموتى ؟
    Die große Pilgerfahrt der Seelen, die gewaltige Völkerwanderung der Toten hat begonnen. Open Subtitles أجلهم {\pos(190,220)}،الرحلة العظيمة للأرواح الهجرة المهيبة للموتى بدأت.
    So durchbrach ich schließlich die Grenzen zwischen Leben und Tod. Open Subtitles العمل المضني في الظل لإعادة الحياة المثلى للموتى
    Und nach ihrem Tod hat er mich getröstet. Open Subtitles ساعدني لإيجاد السلام لما أعلمني أنّها انضمت للموتى.
    Die Medien fokussieren sich auf das wundersame Überleben der Vier... anstelle auf den Tod von 200 Menschen, damit sich die Todeszeit verändern kann... und sie nach Hause zurückkehren und die Krankheit verbreiten können. Open Subtitles الأعلام سلط الضوء على النجاة الأعجازية للمسافرين الأحياء وغض التظر عن ال 200 الموتى، وسمح للموتى ليتغيرو، يعودو الى بيوتهم وينشرون المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more