"للنجاة من" - Translation from Arabic to German

    • zu überleben
        
    • dich daran an
        
    Also arbeite ich wieder bei MacDonalds, drüben in Bixby und versuche, meine Mutter zu überleben. Open Subtitles لذا , انا يدعم العمل في اربي أسفل في بيكسبي وصعب للنجاة من أمي.
    Die Demokratie wird es schwer haben, eine solche Entwicklung zu überleben, weil Demokratie letztendlich nicht auf menschlicher Rationalität ruht. Sie basiert auf menschlichen Gefühlen. TED ربما ستواجه الديموقراطية صعوبة للنجاة من هذا التطور لأنه في النهاية، الديموقراطية لا تستند إلى العقلانية البشرية، ولكن تستند إلى المشاعر البشرية.
    Nicht viele von uns sind stark genug, um einen Energieball zu überleben. Open Subtitles ليس هنالك من هم أقوياء بما يكفي للنجاة من كرات الطاقة، بلثازور
    Pass dich daran an. Open Subtitles تكيف للنجاة من هذه.
    Pass dich daran an. Open Subtitles تكيّف للنجاة من هذهِ.
    Und die einfachste Möglichkeit, das Gemetzel zu überleben, war die bedingungslose Kapitulation. Open Subtitles والطريقة الأسهل للنجاة من المجزرة كان الإستسلام
    Es ist die Geschichte einer Gruppe nicht gewerkschaftlich organisierter Landarbeiter, die sich zusammenschließen, um einen Nuklearangriff zu überleben, nachdem sie eine Gesellschaft im Untergrund entdeckt haben. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    Um diesen Raum zu überleben müssen Sie in den Glaskasten vor Ihnen steigen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذة الغرفة هيا بأن تدخل في الصندوق الزجاجي أمامك
    Der einzige Weg, in diesem Raum zu überleben, besteht darin in den Glaskasten zu steigen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة هي أن تدخل الصندوق الزجاجي الذي أمامك
    Aber es ist unsere einzige Chance, den Tag zu überleben. Open Subtitles ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم
    Ich habe mein halbes Leben damit verbracht, die Fähigkeiten und Werkzeuge anzusammeln, um einen Werwolf zu überleben. Open Subtitles لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين.
    Wir helfen, eine Eiszeit zu überleben. Open Subtitles - - نحن نساعد قومنا للنجاة من العصر الجليدي
    Wir haben verdammt noch mal mit allen Mitteln gekämpft, um diese Scheiße in unserem ganzen Leben zu überleben, und ich lasse nicht zu, dass du jetzt aufgibst. Open Subtitles ظللنا... نحارب بضراوة، للنجاة من هذا الهراء الذي هوّ حياتنا
    Wir bauen ein Schiff, um den Sturm zu überleben. Open Subtitles سنبني سفينة للنجاة من العاصفة.
    Es gibt zwei Wege einen Quantenschatten zu überleben. Open Subtitles هناك طريقتين للنجاة من الظلال الكميّة
    Der sicherste Ort innerhalb von 100 Meilen, um einen nuklearen Angriff zu überleben. Open Subtitles {\pos(190,220)}أأمَن مكان خلال 100 ميل للنجاة من هجوم نووي.
    Die Möglichkeit, das Ende der Welt zu überleben. Open Subtitles فرصة للنجاة من نهاية العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more