- Ich wollte nach Hause. - Sie sehen Ihre Frau nie wieder. | Open Subtitles | أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى |
Wenn du mir nicht hilfst, komme ich nie wieder nach Hause. | Open Subtitles | إذا لم تساعدنى فلا أعلم كيف يمكننى أن أعود للوطن |
Alles was ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. | Open Subtitles | كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن. |
Wir gehen durchs Tor, kriegen Ärger, winden uns raus und kommen heim. | Open Subtitles | لقد ذهبنا خلال البوابة, ووقعنا في المشاكل وخرجنا منها وعدنا للوطن |
Wenn du auch nur denkst, du wirst gleich erwischt, dann fliegst du nach Hause. | Open Subtitles | إن ظننتي حتى بأنك على وشك الإمساك بك ستعودين للوطن أهذه موافقه ؟ |
Shavers, ich glaube Ihnen. Alles, was Sie über Block sagten, stimmt. Ich will nach Hause. | Open Subtitles | أنظر أنا أصدقكَ, كُل شئ قُلتهُ عن حقيقي, حسناً أنا أحاول أن أعود للوطن |
Sogar zu Hause werden die Leute wirklich beeindruckt sein von dem, was wir heimbringen werden. | Open Subtitles | وأعتقد ، حتى هناك فى الوطن الناس سيُبهرون حقاً . بما سنقوم بإحضاره للوطن |
Ich flog nach Hause, ich bin also im Flugzeug mit meinem schwarzen Büchlein und hatte seitenweise Notizen darüber gemacht. | TED | واستقللت الطائرة للوطن. ومعي كتابي الاسود الصغير واخذت صفحات عن هذا الرجل |
Mein Vater verlangt, dass ich nach Hause komme. | Open Subtitles | لقد أمرنى أبى أن أعود للوطن لقد أخبرنى القائد تواً |
Ha! Wenn ich mein Geschäft zu Hause ebenso schlecht leiten würde, wäre ich in einem Monat bankrott. | Open Subtitles | هه , قلت لك يا بنى , لو انى ادرت اعمالى لدى عودتى للوطن بنفس الطريقه التى يديرون بها هذا الجيش |
Ein wunderbarer Tag! Wir fahren nach Hause. Die Sonne scheint. | Open Subtitles | يا له من يوم جميل ، لقد كنت أتمنى قليلا من الشمس لدى عودتنا للوطن |
Dann ist die See unser Weg zurück nach Hause. | Open Subtitles | حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا |
Durch blaue Schatten und purpurne Wälder... kehre ich nach Hause zurück. | Open Subtitles | عبر الظلال الزرقاء و الغابة الأرجوانية سأعود للوطن |
Natürlich würde ich gerne öfter nach Hause kommen. Nicht wahr, Julie? | Open Subtitles | واضح أني أحب أن أرجع للوطن أكثر ، أليس كذلك جولي؟ |
Wann wird er nach Hause überführt? In ein paar Tagen. | Open Subtitles | ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام |
Vielleicht kann ich zu Hause beim Radio arbeiten. | Open Subtitles | ربما يمكننى ان اعمل فى محطة عند عودتى للوطن او ماشابه ذلك |
Oder ihr kehrt heim und rächt euch an dem Mann, der euch reingelegt hat. | Open Subtitles | أو بإمكانكم الذهاب للوطن و تأخذون بثأركم من الرجل الذي أوقعكم في الفخ. |
Er sollte zuhause mindestens eine Krankheit heilen oder eine länger haltbare Glühbirne erfinden oder so was. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
Wie fühlt man sich denn, kurz vor der Rückkehr in die Heimat, nach so vielen Jahren? | Open Subtitles | ما هو شعورك حيال العودة للوطن بعد مدة طويلة؟ |
Johnny hatte nicht so viel Glück. Er kam als Zombie zurück. | Open Subtitles | جونى لم يكن وافر الحظ فقد عاد للوطن كجثه متحركه |
Angst, Langeweile und Heimweh beschäftigte die Menschen. | TED | الخوف والملل والحنين للوطن كانت العواطف المسيطرة. |
Um Wind, Regen und um Heimkehr. | Open Subtitles | يدعون لكل رب موجود, يدعون للرياح يدعون للمطر, يدعون للوطن |
Denen eilt's. Jetzt nimm das Geld die wollen daheim etwas erzählen. | Open Subtitles | انهم لا يملكون اليوم, خذي المال وامنحيهم قصة ليعودا بها للوطن |
Ihre Leute werden bald eine schöne sammlung haben, wenn Sie heimkehren, Sir. | Open Subtitles | اسرتك سيكون لديهم مجموعه رائعه عندما... . تعود للوطن ,سيدي |
Ich rufe nur an, weil ich dich vermisse und übers heimkommen reden möchte. | Open Subtitles | اتصلت لأقول كم اشتقت لك اردت التحدث معك بشأن العودة للوطن |
Viel Glück auf deiner Heimreise, Yvaine, wohin sie dich führen mag. | Open Subtitles | حظا سعيدا في عودتك للوطن يا يفين أيا كان مكانه |