"للوفاة" - Translation from Arabic to German

    • Todesursache
        
    • Todeszeitpunkt
        
    • Todes
        
    • Todesursachen
        
    Die verbreitetste Todesursache ist, als Diabetiker nach dem Weg zu fragen. Open Subtitles السبب الأول للوفاة هناك هو مرض السكري يحتاجون إلى الإرشادات
    Es ist die führende Todesursache bei US-Amerikanern unter 34 Jahren. TED وهذا هو السبب الرئيسي للوفاة في الولايات المتحدة لمن هم دون سن 34.
    Wenn nichts unternommen wird, verdrängt bald die Fettsucht das Rauchen als häufigste vermeidbare Todesursache. Open Subtitles التدخين في بلادنا من أحد أهم الأسباب التي تؤدي للوفاة
    Ist es nicht sehr schwer, den Todeszeitpunkt festzustellen? Open Subtitles اليبس من العسير تحديد الوقت الدقيق للوفاة ؟
    Es war daraufhin nötig, den Schein von Selbstmord aufrechtzuerhalten und den Todeszeitpunkt zu manipulieren. Open Subtitles وكان لابد عليك ان تكملى وهم حادثة الانتحار وان تقومى بعمل وقت زائف للوفاة
    Mit dem geschätzten Zeitpunkt des Todes habe ich eine Simulation programmiert, die den Herkunftsort bestimmt, indem es die Gezeiten und dieMeeresströmungen an den Tagen,an denen unsere zwei Wasserleichen in Japan und Russland angeschwemmt wurden, kalkuliert. Open Subtitles مع الأخذ بعين الاعتبار الوقت المقدر للوفاة لقد قمت ببرمجة محاكاة توضح النقطة الأصلية
    Von den 10 häufigsten Todesursachen weltweit ist Alzheimer die einzige, die wir nicht verhindern, heilen oder verzögern können. TED واليوم هو أحد أكثر 10 أسباب للوفاة على مستوى العالم، وهو السبب الوحيد الذي لم نتكمن من منعه أو علاجه أو حتى إبطائه.
    Die offizielle Todesursache waren multiple Knochenbrüche, aber sein Zustand war schrecklich, Jethro. Open Subtitles السبب الرئيسي للوفاة هو إصابات متعددة ولكنه في حالة مريعة يا جيثرو
    Die Polizei nannte keine Todesursache, weil sie völlig im Dunkeln tappte. Open Subtitles الشرطة لم توضح سبب الوفاة لأن ليس لديهم سبب واضح للوفاة
    Also, blond gefärbte Haare, keine erkennbare Todesursache, abgesehen von diesen Flecken, was auch immer das ist. Open Subtitles حسناً، شعر أشقر مصبوغ ليس من سبب واضح للوفاة ماعدا هذه الندب أيما كانت
    Herzinfarkte sind die führende Todesursache in diesem Land. Open Subtitles فأمراض القلب هي السبب الرئيس للوفاة في هذه البلاد
    Ich sehe hier, dass Sie eine Stichwunde als offizielle Todesursache angegeben haben. Open Subtitles أرى هُنا أنكَ وضعت سبب الموت هو جرح الطعن. بإعتبارُه السبب الرسمي للوفاة.
    Die zwei Schusswunden scheinen die offensichtliche Todesursache zu sein. Open Subtitles حسنا، الأسباب الأولية للوفاة على ما يبدو طلقتين ناريتين في الصدر
    Die hämorrhagische Färbung bestätigt das Trauma am Brustkorb als Todesursache. Open Subtitles تؤكد اللطخات النزفية أنّ الإصابة في القفص الصدري هي سبب للوفاة.
    Ich kenne den Todeszeitpunkt, wenn ich weiß, wer was gefressen hat. Open Subtitles سأعطيك تاريخ تقديري للوفاة عندما أكتشف من أكل ماذا
    Ich schätze den Todeszeitpunkt auf ca. 22 Uhr. Open Subtitles والوقت التقريبي للوفاة في الـ 10 تقريباً
    Warum? Weil der Gerichtsmediziner den Todeszeitpunkt auf zwischen 17:00 Uhr und 19:00 Uhr eingrenzen konnte. Open Subtitles لان مختبر الجرائم خاصتنا حدد وقتاً للوفاة بين الساعة 05:
    Basierend auf dem Todeszeitpunkt, der ungewöhnlich starken Strömung und dem stürmischen Wetter in dieser Nacht, denke ich, der Ausgangspunkt müsste weiter den Fluss rauf liegen. Open Subtitles أعني،أنه إستنادًا للوقت التقديري للوفاة و التيار القوي و الجو العاصف في تلك الليلة أعتقد أن النقطة الأصلية كانت في أعلى النهر
    Du hast kein Recht, die Gesetze des natürlichen Todes zu brechen. Open Subtitles ربما لا تنتهكين قوانين للوفاة الطبيعية
    Aber theoretisch sollten wir in der Lage sein, kleine Partikel in den Knochen zu finden, die uns die wahre Ursache des Todes verraten können. Open Subtitles لحجب الأدلة، لكن نظرياً، يجدر أن نكون قادرين على إيجاد جسيمات دقيقة في العظم... والتي قد تخبرنا بالسبب الحقيقي للوفاة.
    Zeitpunkt des Todes? Open Subtitles الوقت المحدد للوفاة
    Ich sehe mir die Information an, das Wissen und die Erfahrung, die generell durch natürliche Todesursachen verloren geht, und im Speziellen durchs Altern. TED قد نظرتُ للتوّ إلى المعلومات .. العلم .. الخبرة كلّ هذه الأمور قد ضاعت لأسباب طبيعية للوفاة بشكلٍ عامّ والشيخوخة بالذات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more