Niemand weiß, warum manche Häuser als Spukhäuser gelten. | Open Subtitles | لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة |
Und wir versuchen zu verstehen, warum manche Völker weniger suchen als andere, indem wir Ameisen als Neuronen sehen und Modelle der Neurowissenschaft verwenden. | TED | نحن نحاول أن نفهم لماذا بعض المستعمرات يقل بحثها عن الطعام بتصوّر النمل على أنه خلايا عصبية، باستخدام نموذج من علم الأعصاب. |
Sogar wenn man alles, was der Kandidat äußert, ablehnt, kann man vielleicht durch Ausloten aller Standpunkte erklären, warum manche Politik, die Ihnen nicht stichhaltig erscheint, andere anspricht. | TED | حتى ولو كنت لا توافق كل ما يقوله المرشح، استعراض كل الآراء أولًا قد يفسر لك لماذا بعض السياسات التي تبدو غير صالحة بالنسبة لك، تروق للآخرين. |
Das würde erklären, warum einige Leute bereit sind hunderte Millionen zu zahlen, um Scylla zu kriegen. | Open Subtitles | والذي يفسر لماذا بعض الأشخاص مستعدين ليدفعوا مئات الملايين ليضعوا ايديهم على سيلا |
Wirst du mir verstehen helfen, warum einige dieser Fälle etwas zu komplex sind für hiesige Lehrlinge? | Open Subtitles | حسنا ستساعديني على فهم لماذا بعض هذه القضايا معقدة بشدة لبعض المحليين السطحيين |
Ich habe nie verstanden, warum manche Ritter es für nötig befinden, zwei Schwerter zu tragen. Ihr bewegt Euch gut... für ein großes Ungetüm von einer Frau. | Open Subtitles | لم أفهم أبدًا لماذا بعض الفرسان يشعرون بالحاجة لحمل سيفين. انت تتحركين بشكل مناسب... |
Ich bin gar nichts. Wir wissen nicht, warum einige Menschen gottberührt sind. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا بعض الناس لديهم صلة بالرب |