"لماذا جئت إلى" - Translation from Arabic to German

    • Warum bist du
        
    • Wieso bist du
        
    • Warum sind Sie
        
    • Warum seid Ihr
        
    • Warum kommst du
        
    Warum bist du hergekommen? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum bist du hergekommen? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum bist du hier? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Wieso bist du hier? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Hände weg, Chris! Wieso bist du hier? Open Subtitles ابتعد عني يا (كريس) لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum sind Sie hier, obwohl Sie glauben, ich könnte nicht helfen? Open Subtitles لماذا جئت إلى طالما أنك لا تعتقد حقاً إننى يمكننى مساعدتك ؟
    Warum sind Sie nicht beim Konsulat in Marrakesch, sondern in London? Open Subtitles -لماذا لم تذهب إلى قنصليتك فى (الدار البيضاء) لماذا جئت إلى (لندن؟ )
    Warum seid Ihr hier? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum kommst du her, wenn ich dir gesagt habe, du sollst nicht? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا بعد ان طلبت منك ألا تفعل؟ كان عليّ أن أريكِ شيئاً
    Warum bist du hier? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum bist du hergekommen? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا ؟
    Warum bist du hergekommen? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    Warum bist du gekommen? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا؟
    - Warum bist du zu uns gekommen? Open Subtitles و لماذا جئت إلى هنا ؟
    Wieso bist du nach Teheran gekommen, Nicholas? Open Subtitles لماذا جئت إلى (طهران)، (نيكولاس)؟
    Warum sind Sie hier? Open Subtitles لماذا جئت إلى هنا ؟
    Sicher. Warum sind Sie in Deutschland? Open Subtitles بالطبع لماذا جئت إلى "المانيا" ؟
    - Warum seid Ihr in Königsmund? Open Subtitles لماذا جئت إلى (كينغ لاندينج) أيها الأمير (أوبرين)؟
    Warum kommst du hierher wo ich arbeite? Open Subtitles لماذا جئت إلى المستشفى التي أعمل بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more