"لماذا نفعل" - Translation from Arabic to German

    • Warum tun wir
        
    • Warum machen wir
        
    • Wieso machen wir
        
    • Warum sollten wir
        
    • Wozu
        
    • warum wir
        
    • Wieso tun wir
        
    Sektor F ist noch weit. - Warum tun wir uns das an? Open Subtitles قطاع "ف" على بعد أميال لماذا نفعل هذا بحق السماء؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك؟
    Warum tun wir das, Steve? Open Subtitles لماذا نفعل هذا، ستيف؟
    Warum machen wir so etwas? Wir müssen entscheiden: Wo schau ich hin? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Wieso machen wir das überhaupt noch, wenn sie es eh nicht anerkennen? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك إذا كانوا لا يشكروننا عليه ؟
    Warum sollten wir all das tun, wenn Bruce nur unterhaltsam wäre? Open Subtitles لماذا نفعل كل هذا إن كان "بروس" مسلياً وحسب؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل هذا؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل هذا؟
    Warum tun wir das, Mom? Open Subtitles لماذا نفعل هذا . أماه؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل هذا؟
    Warum tun wir das? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك؟
    Warum tun wir das, Papa? Open Subtitles لماذا نفعل هذا يا أبي؟
    Ich meine, Warum tun wir das? Open Subtitles أعني, لماذا نفعل هذا؟
    Zunächst stellen sie sich eine große Frage: "Warum machen wir das? TED تسأل نفسك أولاً السؤال الكبير: لماذا نفعل ذلك؟ ما هو الهدف؟
    Dunkel. Warum machen wir das? Warum machen wir das? TED لماذا نفعل ذلك ؟ لماذا نفعل ذلك ؟
    Warum machen wir es dann überhaupt? Open Subtitles إذاً لماذا نفعل هذا؟
    Wieso machen wir das noch mal? Open Subtitles لماذا نفعل هذا ثانية ؟
    Wieso machen wir das, Alter? Open Subtitles لماذا نفعل هذا ياصاح؟
    Warum sollten wir? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك ؟
    - Wozu die Fesseln? . - Sei still. Open Subtitles لماذا نفعل ذلك- أوسامتا لإكمال بلدي الغذاء-
    Sie lehnen uns ab, weil wir die Welt ruiniert haben als Younger Brothers, Jüngere Brüder. Sie können nicht verstehen, warum wir das der Erde antun. TED ويطردون ما تبقى منا لأننا دمرنا العالم كأخوة أصغر سناً. لايمكنهم فهم لماذا نفعل ما نفعله بالأرض
    Wieso tun wir das hier? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more