"لما يربو" - Translation from Arabic to German

    • seit
        
    im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم لما يربو على خمسة عقود من الزمان،
    Und der Park hatte seit 30 Jahren kein kritisches Versagen. Open Subtitles والحديقة لم تُصَب بعطل حرج لما يربو على 30 عامًا.
    seit mehr als zwei Jahren... tust du das allein. Open Subtitles إنّك لما يربو عن عامين كنت تسعى وحيدًا.
    Es gab einen Angriff und die ließen sie einfach zurück. - Sie war da seit... Open Subtitles كانت هناك غارة و قد تركوها هناك بقيت هناك لما يربو عن...
    Sie haben dazu beigetragen, dass Ra's seit über einhundert Jahren lebt. Open Subtitles {\pos(190,210)} خوّلت لـ (رأس الغول) أن يعمّر لما يربو عن 100 عام.
    Sie sind seit über einem Jahrhundert hier. Open Subtitles إنّك هنا لما يربو عن قرن.
    Oliver, ich habe es seit mehr als zwei Jahren nicht geschafft, Antworten zu bekommen! Open Subtitles (أوليفر)، عجزت عن تحصيل إجابات لما يربو عن عامين حتّى الآن!
    Sie sind jetzt seit circa eineinhalb Jahren bei uns, Drake. Open Subtitles (كنت معنا لما يربو عن العام ونصف الي الان , ( دريك
    Du lernst gerade, was ich seit 200 Jahren weiß, dass wenn du kein Mikaelson bist, du Kanonenfutter bist, aber im Moment ist deren Problem, mein Problem. Open Subtitles إنّك تتعلّمين ما شهدته لما يربو عن 200 سنة ألا وهو طالما لست من آل (مايكلسون)، فإنّك كبش فداء. لكن مشكلتهم حاليًا هي مشكلتي، أحتاجك أن تعثري على (داليا).
    Mit dem brutalen Tod von Sam Bertram von vor zwei Nächten, seit über 35 Jahren ein erfolgreicher Juwelier und Unternehmer in unserer Stadt, ist eine Grenze überschritten worden, und ich für meinen Teil werde nicht ruhen, bis wir Gerechtigkeit für jeden Bürger haben, Open Subtitles بعد الميتة الوحشية لـ (سام بيرتام) قبل ليلتين الصائغ الناجح والمالك التجاري ببلدتنا لما يربو على 35 عاماً فقد تم تعدي الحدود وأنا بنفسي لن استريح...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more