"لمعرفة إذا" - Translation from Arabic to German

    • ob
        
    Wenn Sie wissen wollen, ob ich wieder ausbreche - ja. Open Subtitles حسناُ , إذا كنتم هنا لمعرفة إذا كنت سأهرب مرة آخرى , سأفعل
    Wenn ich eine Million Pesos ausspucken soll, muss ich wissen, ob sie dran ist. Open Subtitles حسنا سأعدّ مليون بيزو , أحتاج فقط لمعرفة إذا كانت موجودة
    Gibt es einen Weg zu erfahren, ob er auf dem Flug war und wann er zurückkehrt? Open Subtitles فهل هناك من طريقة لمعرفة إذا كان موجودا على تلك الرحلة ووقت عودته؟
    Ohne sie finden wir nicht heraus, ob der Impfstoff wirkt. Open Subtitles بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال.
    Ich muss einfach sehen, ob er gewillt ist,... gewillt ist, die Wahrheit zu hören, über die Leute, dessen Befehle er entgegennimmt. Open Subtitles ..فقط أحتاجت لمعرفة إذا كان سيرغب سيرغب بمعرفة الحقيقية عن الأشخاص الذي يتلقى أوامره منهم
    Ich muss wissen, ob es etwas ist, was Ihr bereit, zu unternehmen. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إذا كان ذلك شيئاً سترغب بالتعهد به
    Ich wollte in Prinzessin Shaistas Spind nachsehen, ob es dort Hinweise auf ihr Verschwinden gäbe. Open Subtitles أردت البحث في خزانة الأميرة ً شاييستا ً لمعرفة إذا ما كانت هناك أية أدلة تشير إلى أين ذهبت
    Ich denke weiterhin, dass es einen Weg gibt, um es heraus zu finden, ob eine Person wirklich sie ist. Open Subtitles أستمر بالتفكير أنه لابد من وجود طريقة لتحديد الأثر , كما تعلم ؟ طريقة لمعرفة إذا كان الشخص واحداً منهم
    Zeit herauszufinden, ob Musik die wilde Bestie besänftigt. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة إذا الموسيقى يهدئ وحش الفلاة.
    Ich habe sie überprüfen lassen, ob es ein Schreib- oder Buchstabierfehler sein könnte. Sprich mit der Freundin. Open Subtitles سأجعلهم يتحققون لمعرفة إذا كان هناك خطأ مطبعي أو إملائي
    Gib mir nicht die Schuld für Donna. Tue ich nicht. Aber ich muss wissen, ob du mir noch immer glaubst. Open Subtitles لا ألومكِ، لكنني بحاجة لمعرفة إذا ماكنتِ تزالين تثقين بي
    Kann man irgendwie feststellen, ob Schmuck von diesen Leichen entfernt wurde? Open Subtitles هل يوجد أي وسيلة لمعرفة إذا ما كانت هنالك مجوهرات أخذت من الضحايا ؟
    Wir verbreiten es in der Öffentlichkeit und schauen, ob wegen der Skizze irgendetwas vom Baum fällt. Open Subtitles نجلب إهتمام الرأي العام لمعرفة إذا كان مرتبط مع تخطيط ويُظهر أي ترابط.
    Ich überprüfe bloß, ob du irgendwelche Verdächtigen hast. Open Subtitles أنا فقط التحقق لمعرفة إذا كان لديك أي مشتبه بهم
    Nur so erfahren wir, ob ein Medikament wirkt. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة إذا كان العلاج يعمل.
    Und jetzt versuchen Sie herauszufinden, ob Sie es riskieren können, Ihre mühsam geschaffenen Tarnidentitäten zu gefährden, um der armen Claire zu helfen. Open Subtitles والآن أنت تحاول لمعرفة إذا كنت تستطيع خطر المساس عنايتك لتغطي هويتك
    Es gibt nur einen Weg rauszufinden, ob ich recht habe. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لمعرفة إذا كُنت على حق.
    Aber ich musste wissen, ob sie es tatsächlich tun können. Open Subtitles ولكن أنا فقط بحاجة لمعرفة إذا كان يمكنهم في الواقع أن يفعلوا ذلك
    Weißt du zufällig, ob es irgendeine Art Kraft gibt, die meine Vernunft wiederherstellt? Open Subtitles هل يحدث ذلك لمعرفة إذا كان هناك نوع من الطاقة كتلك التي تعيدني إلى رشدي
    Tja, ich glaube, es gibt nur einen Weg herauszufinden, ob uns der Scholar angelogen hat. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة إذا كذب الباحث لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more