"لمعظم" - Translation from Arabic to German

    • Für die meisten
        
    • den meisten
        
    • meisten bin
        
    • die meiste Zeit
        
    • Großteil
        
    • der meisten
        
    Für die meisten Rudel stellten diese aufkeimenden Zweibeiner ernste Territoriumsbedrohungen dar. TED بالنسبة لمعظم المجموعات، تمثل هذه الكائنات المتزايدة تهديدًا خطيرًا لأراضيهم.
    Dennoch liegt es selbst Für die meisten dieser Länder noch im Bereich des Möglichen, das Ziel zu erreichen. UN ومع ذلك، لا يزال من الممكن بالنسبة لمعظم هذه البلدان أن تحقق الهدف.
    Die meisten von uns haben uns Für die meisten dieser Fähigkeiten überdurchschnittlich eingeordnet. TED إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات.
    Bei den meisten von diesen Figuren weiß ich nicht, warum meine Mutter sie eingeladen hat. Open Subtitles لا أعرف سبب دعوة أمى لمعظم هؤلاء البط على أى حال ألا تحبهم ؟
    Sicher, wir haben alle ein bisschen Egoismus und Gier in uns, aber bei den meisten Menschen überwiegen diese Eigenschaften nicht. TED بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع، لكن لمعظم الأشخاص، ليست هذه هي القيم المهيمنة.
    den meisten bin ich bekannt als der Maskierte Bandit. Open Subtitles لمعظم الناس أنا أُعرف باللص المقنع
    Und die meiste Zeit entferne ich mich kaum davon, obwohl ich ein weitgereister Weltenbummler bin. TED وأنا لا أهيم بعيداً عن ذلك المكان لمعظم أوقاتي، رغماً عن أنني أجوب العالم كثيراً.
    Meine frühesten Erinnerungen handeln von riesigen Schiffen am Ende der Straße, die für den Großteil des Jahres die Sonne verdecken. TED بعض من ذكريات الطفولة تدور حول السفن العملاقة وهي تحجب نهاية شارعي، وكذلك الشمس، لمعظم السنة.
    Es waren noch 15 Stunden, was Für die meisten Schwimmer lange wäre. TED كان قد تبقى 15 ساعة، مدة ستبدو وكأنها وقت طويل بالنسبة لمعظم السباحين.
    LP: Bei Google hatten wir die Idee, dass wir jedem gratis Fahrräder zur Verfügung stellen sollten. Das ist fantastisch Für die meisten Fahrten. TED ل.ب: حسنا، في غوغل خطرت ببالنا فكرة أنه علينا أن نوفر دراجات مجانية للجميع، وقد كان الأمر رائعا، بالنسبة لمعظم الرحلات.
    Im Seniorenalter? Die Antwort Für die meisten Menschen ist: jetzt -- wann auch immer das ist. TED هل هو عمر الشيخوخة؟ تبين أن الإجابة بالنسبة لمعظم الناس، أن هذا الوقت هو حاليا، وحيثما يحدث الآن.
    Das sind Google, YouTube und Facebook Für die meisten auf der Welt, und so werden sie Für die meisten der nächsten 5 Mrd. Menschen sein, die online gehen werden. TED هكذا يبدو جوجل ويوتيوب وفيسبوك لمعظم العالم، وهي ما ستبدوا عليه لمعظم الخمسة مليار شخص الذين سيتصلون بالإنترنيت لاحقا.
    Für die meisten ist das Schrecklichste am Tod nicht, tot zu sein -- es ist das Sterben, das Leiden. TED لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة
    Für die meisten Erwachsenen ist es eine leichte Erkrankung -- etwas Fieber und Kopfweh, Gelenkschmerzen, vielleicht ein Ausschlag. TED إنه مرض معتدل الخطورة نسبيًا لمعظم الكبار، حمّى خفيفة، وصداع بسيط، وألم في المفاصل، وربما طفح جلدي.
    Aber Für die meisten Menschen ist es so, dass es sich leichter rülpst, wenn man auf der linken Seite liegt anstatt auf der rechten. TED ولكن لمعظم الناس، إنها مجرد نتائج أنه من الأسهل بكثير التجشؤ عندما تسترخي على جهتك اليسرى بدلًا من اليمنى.
    Und daher werden wir nicht mehr viele Kinder haben können, und Kinder sind Für die meisten Leute wirklich wichtig." TED أي أنّه لن يمكننا أن ننجب العديد من الأطفال، والأطفال مهمّون لمعظم النّاس
    Für einen Ökologen ist die Schnittfläche der Lebensraum. Aber Für die meisten Menschen ist diese Schnittfläche ihr Heim. TED بالنسبة لمتخصص بيئة، التقاطع بين هولاء هو المسكن الطبيعي. ولكن لمعظم الناس، التقاطع بين هولاء هو بيتهم.
    Würden sie den meisten Krebspatienten empfehlen, diesen Behandlungen nachzugehen? TED هل توصي بمتابعة تلك الأدوية الآن ,لمعظم أمراض السرطان؟
    Leider wurde ich erschossen, so geht es wohl den meisten Spionen. Open Subtitles لقد تلقيت رصاصة في المشهد الأخير و أفترض بأن ذلك يحدث لمعظم الجواسيس
    (Dolittle) Du brauchst dich nicht zu schämen. Es passiert den meisten Männern. Open Subtitles لاتخجل هذا يحدث لمعظم الرجال بعض الأحيان
    Für die meisten bin ich eine Reporterin bei CatCo Worldwide Media. Open Subtitles لمعظم الناس، أنا مجرد مراسلة صحفية بوكالة "كاتكو" الإعلامية
    Ich kenne Patricia Van Horn die meiste Zeit meines erwachsenen Lebens. Open Subtitles لقد عرفت باتريشيا فان هورن بالنسبة لمعظم حياتي بعد سن الرشد.
    Sie schließt den Großteil der Natur aus, den die meisten Menschen besuchen können und zu dem sie eine Beziehung aufbauen können. Sie umfasst nur Natur, die Kinder nicht berühren dürfen. TED وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها.
    Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more