"لمكانٍ" - Translation from Arabic to German

    • einen Ort
        
    • irgendwo
        
    • hin
        
    Wir flüchten an einen Ort, wo uns niemand findet. Open Subtitles نحنُ سنغادر لمكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنّ يعثر عليّنا
    Vor einigen Tagen ist sie verschwunden. Wenn sie nicht hierher gekommen ist, dann bestimmt an einen Ort, den ihr beide kennt. Open Subtitles لقد هربت منذ بضعة أيام، لو أنّها لم تأتي إلي هُنا، فلابد أنّها ذهبت لمكانٍ تعرفينهُ.
    Wir brauchen alle einen Ort um abzuschalten. Das verstehe ich. Open Subtitles جميعنا نحتاجُ لمكانٍ للإسترخاء أنا أُدركُ ذلك
    Wir rennen im Kreis, immer schneller, um irgendwo anzukommen. TED نركض جولة بعد جولة، وبسرعة وأسرع، محاولين الوصول لمكانٍ ما
    Und jetzt sitzen Sie hier mit einem Boss fest, der weiß, dass Sie irgendwo anders sein wollen. Open Subtitles مما يعني أنّك عالقٌ الآن مع رئيس يدركُ رغبتكَ في أن تنضمّ لمكانٍ آخر
    Hey, wollen wir nach dem Kurs irgendwo hin und uns zusammen betrinken? Open Subtitles أن نذهب لمكانٍ ما.. ، نتسكع مع بعضنا البعض؟
    Sie bringen ihn an einen Ort, wo ich gezielt schießen kann. Open Subtitles أحضريه لمكانٍ ما حيث يمكنني استهدافه بشكلٍ واضح وسلس
    Wenn sie weint, wenn sie lacht, führt sie uns an einen Ort, dessen Namen wir nicht kennen. Open Subtitles في كل مرة تبكي، أو تضحك، فهي تأخذنا لمكانٍ لا نعرف اسمه.
    Viel Security für einen Ort, der Müslischachteln und Suppendosen recycelt. Open Subtitles حراسةٌ شديدةٌ بالنسبةِ لمكانٍ ...يتمُ فيه إعادة تدوير علب فطور الصباح وعلب الصابون الفارغة
    Der Punkt ist, Mr. McGinnes, dass diese Leute einen Ort zum Leben brauchen, und wir haben das Land hier, für jeden. Open Subtitles المقصد يا سيّد (مكجنس) هو أنّ هؤلاء النّاس يحتاجون لمكانٍ ليعيشواْ ولدينا أرضٌ هُنا للجميع.
    Ich bin mir nur nicht sicher, ob ich wirklich bereit bin... zu packen, irgendwo hinzugehen, um dieses ganze neue Leben zu leben, wo ich gerade... anfange, mich in diesem Leben wohl zu fühlen... gerade jetzt, wissen Sie? Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    Nun, ich denke, ich muss aus der Stadt raus, du weißt schon, irgendwo abgelegen. Open Subtitles ماذا الآن؟ أحسبني عليّ الخروج من البلدة لمكانٍ معزول.
    Vielleicht können wir diese Party schwänzen und irgendwo hingehen und reden. Open Subtitles , ربما يمكننا ان نترك الحفلة الان . و نذهب لمكانٍ هادئ للتحدث فيه
    Können wir irgendwo hingehen und reden? Open Subtitles أيمكننا الذهاب لمكانٍ ما ونتحدث؟ لوحدنا؟
    irgendwo muss das Geld hin, Boss. Open Subtitles يجب للمال النقدي أن يذهب لمكانٍ ما أيّها الرئيس.
    Gehen wir irgendwo hin, wo wir uns allein unterhalten können. Open Subtitles "دعنا نذهب لمكانٍ خاص ليتسنى لنا الكلام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more