"لمَ نحن" - Translation from Arabic to German

    • Warum sind wir
        
    • warum wir
        
    • Wieso sind wir
        
    Schön. Ich bin hier, du bist hier, also Warum sind wir hier? Open Subtitles لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟
    Okay, man sieht es nicht wirklich. Warum sind wir außerhalb von Atlantic City? Open Subtitles حسناً, لا يُمكنك رؤيته تماماً - لمَ نحن خارج " أطلانتيك سيتي" ؟
    Ich auch. Warum sind wir beide hier? Open Subtitles -أنا أيضًا، لكن لمَ نحن الاثنان فقط هُنا؟
    Ich habe deine Nachricht bekommen. Warum sind wir hier? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك لمَ نحن هنا؟
    Warte, warte? So nicht! Du weißt genau, warum wir in diesem Schlamassel sind. Open Subtitles ،تمهّل يا صاحبي أنت تعلم لمَ نحن في تلك المشكلة
    Mom, Wieso sind wir hier? Open Subtitles امي ، لمَ نحن هنا؟
    Warum sind wir auf einem Schiff der Feuernation? Open Subtitles لمَ نحن على سفينة نارية ؟
    JIMMY: Warum sind wir vor der Küche? Open Subtitles لمَ نحن خارج المطبخ ؟
    Also war es ein Klotz am Bein. Aber Warum sind wir dann hier? Open Subtitles ولكن لمَ نحن هنا؟
    Warum sind wir überhaupt zusammen? Open Subtitles لمَ نحن على علاقة؟
    Deine Frau war auch eine Heldin. Brüder, Warum sind wir hier hergekommen? Open Subtitles أخوتي، لمَ نحن هنا؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles لمَ نحن هنا سيّدي؟
    Warum sind wir hier im Puff? Open Subtitles لمَ نحن فى بيت دعارة ؟
    Warum sind wir mitten in der Nacht hier? Open Subtitles لمَ نحن هنا بمنتصف اللّيل؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles اجبني لمَ نحن هنا؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles -لستُ أفهم، لمَ نحن هنا؟
    Also, Warum sind wir in St. Pierre? Open Subtitles - (كويبك))" إذن لمَ نحن في (سانت بيير)؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles لمَ نحن هنا؟
    Du holst mich aus dem Gefängnis raus und lässt mich dieses Kleid anziehen, damit wir auf ein Konzert gehen können, und du willst mir nicht mal erzählen, warum wir hier sind? Open Subtitles و جعلتَني أرتدي هذا الثوب كي نذهب إلى حفلٍ موسيقيّ، و لم تقل لي لمَ نحن هنا حتّى
    Aber... wenn das passiert, werden wir letzten Endes verstehen, warum wir hier sind... und wir werden von vorn anfangen, vollkommen erneuert... und dieser Tag wird der größte Tag aller Zeiten werden. Open Subtitles لكن، حينَ يحدث هذا وفي النهاية سنعلم لمَ نحن هنا وسنبدأ من جديد
    Wieso sind wir hier? Open Subtitles لمَ نحن هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more