"لمّا كنّا" - Translation from Arabic to German

    • Als wir
        
    Was ist mit der Person, die "Sei lieber vorsichtig, Bitch" schrie, Als wir nach Hause liefen? Open Subtitles ماذا عن الشّخص الذي صرخ، إنتبهي لظهرك يا عاهرة'' ، لمّا كنّا نمشي للمنزل؟ ''
    Du hast Thanksgiving geliebt Als wir noch Kinder waren. Du hast immer einen kleinen indianischen Federschmuck getragen. Open Subtitles كنتِ تحبّين أعياد الشكر لمّا كنّا صغاراً، كنتِ ترتدين ألبسة الرأس الهنديّة
    das habe ich gesagt... Als wir zusammen in dem Antiquariat waren und ich die Erstausgabe dort sah und sie kaufte. Open Subtitles لقد قلتُ هذا.. لمّا كنّا بمحلّ الكتب المُستعملة معًا حين رأيتُ الإصدار الأوّل، ومن ثمّ اشتريتُه.
    Er hat sich früher, Als wir Kinder waren, auf dem Dachboden versteckt, wenn unser Vater trank oder wütend war, Open Subtitles إعتاد على الإختباء في العلّيّة لمّا كنّا صغاراً حينما كان والدنا ثملاً أو غاضباً
    Nein, ich, hatte eine Pistole und auch ein Gewehr, Als wir noch draußen waren, aber ich bin keine Expertin. Open Subtitles كلّا، إذ حملت مسدسًا يدويًّا وبندقيّة لمّا كنّا بالخارج لكنّي لستُ خبيرة.
    Ich hab mich an alles erinnert. Als wir in der Wohnung waren, fiel mir alles wieder ein. Open Subtitles .تذكّرت كلَّ شيء .استعدت ذاكرتي لمّا كنّا ماكثين في منزله
    Als wir draußen am Auto waren, was wäre, wenn ich nicht gekommen wäre? Open Subtitles لمّا كنّا بالخارج لدى السيّارة... ماذا لو لم أحضر؟
    Er verschwand, Als wir noch Kinder waren. Open Subtitles إختفى لمّا كنّا صغاراً
    ! Aber Als wir zusammen waren, habe ich für alles gezahlt. Open Subtitles -لكن لمّا كنّا نتواعد، دفعت ثمن كلّ شيء .
    Erinnerst du dich an Russland, Als wir vor zwei Jahren Lyla aus dem Gefängnis befreit haben? Open Subtitles أتذكر لمّا كنّا في (روسيا) منذ عامين حين أخرجنا (ليلى) من ذلك السجن؟
    Als wir in Central City waren, wusste ich, dass dich etwas quält. Open Subtitles لمّا كنّا في مدينة (سنترال)، علمتُ أن شيئًا أزعجك.
    Als wir noch Kinder waren habe ich jede Rolle die mir Deb zugedacht hatte-- böses Monster, heimtückischer Nazi, furchtbares Alien -- alle hab ich bis zur Perfektion gespielt. Open Subtitles "لمّا كنّا صغيرين، أيّاً كان الدور الذي توكله لي (ديب)..." "وحش شرّير، نازيّ خائن، فضائيّ فظيع... لعبتُ الأدوار ببراعة"
    Hinter dir, Als wir hierher liefen. Open Subtitles -من خلف ظهرك لمّا كنّا آتين لهنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more