"لم أشعر" - Translation from Arabic to German

    • Ich habe mich
        
    • Ich fühlte mich
        
    • hatte ich
        
    • Ich war noch
        
    • Ich hab mich
        
    • habe ich mich noch nie gefühlt
        
    • nie gespürt
        
    • Ich war nicht
        
    • nicht gefühlt
        
    • Ich hatte noch
        
    • Es ging mir nie
        
    • Ich habe nichts
        
    • ich seitdem nicht
        
    Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. Open Subtitles لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها
    Ich fühlte mich nicht leer; Ich fühlte alles gleichzeitig. TED لم أشعر بالفراغ ، بل شعرت بكل شيء في لحظةٍ واحدة.
    Das lustige ist, als ich ein Zweier war, hatte ich kaum weniger. Open Subtitles المضحك هو أنه عندما كنت من أصحاب النقطتين لم أشعر بالنقص
    Ich war noch nie so einsam, noch nie so verloren gewesen. TED لم أشعر أنني وحيدة من قبل. لم أشعر أبدًا أنني ضائعة.
    Ich hab' mich noch nie so wohl gefühlt. Open Subtitles انا لم أشعر بفعل شئ جيد فى حياتى الا على ما افعله الان
    so habe ich mich noch nie gefühlt, mit keiner anderen Frau. Open Subtitles لم أشعر بتلك الطريقة من قبل، ليس مع أيّ امرأة أخرى،
    Diese Grimmigkeit im Wind habe ich vorher nie gespürt. Open Subtitles ،يوجد شراسة فى الرياح لم أشعر بها من قبل أبداً
    Ich war nicht mehr so glücklich, seit ich zwölf war. Open Subtitles إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري
    So gut habe ich mich nicht gefühlt, seit mein Mann starb. Open Subtitles إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي
    Ich... hatte noch nie eine Erektion. Open Subtitles أنا لم أشعر بانتصاب قطّ حتى قابلت تلك الإنسانة الرائعة
    Aber jetzt lebe ich seit zwei Jahren ohne Sex und ich finde, Es ging mir nie besser. Open Subtitles و لكنني لم أمارس الجنس لسنتين الآن و كما تعرفون, لم أشعر أفضل من الآن
    Mein Gehirn sagte, ich sollte euch helfen, aber Ich habe nichts wirklich gefühlt... Open Subtitles كان عقلي يقول أنه يجب علي مساعدتكما .. لكني لم أشعر بأي شيئ
    Und der hat keinerlei Krankheiten. Ich habe mich nie besser gefühlt. Open Subtitles و لا يحمل أي مرض لم أشعر أبداً بحال أفضل
    Huh, Ich habe mich lange nicht mehr so gut gefühlt, ehrlich. Open Subtitles أوه، أنا لم أشعر اني على ما يرام منذ سنوات
    Ich fühlte mich zu keinem der Männer hingezogen und glaubte auch nicht, dass sie sich zu mir hingezogen fühlten. TED لم أشعر بأنه يوجد شيء يجذبني لأي واحد من الذين خرجت معهم، كما أنهم لم يشعروا بذلك أيضاً.
    Ich fühlte mich seit sechs Jahren nicht so gut. Open Subtitles لم أشعر بقدر هذا الشعور الجيد لـ 6 سنوات
    Seit dem Knast hatte ich es nie mehr so bequem wie hier. Open Subtitles أنا هنا لمدة إسبوعين الآن لم أشعر بهذه الفرحة منذ أن خرجت من السجن
    Ich mag ja tot sein, aber Ich war noch nie so lebendig. Open Subtitles ربما أكون ميتة لكني لم أشعر بتلك الحيوية من قبل
    Ich hab mich niemals besser gefühlt. Open Subtitles لم أشعر يوماً بأنني أفضل مما أنا عليه الآن
    So habe ich mich noch nie gefühlt... als ob ich ein Zuhause hätte. Open Subtitles لم أشعر بهذا الشعور من قبل كما لو أن لدي منزلاً
    Es war unglaublich. Ich habe so etwas noch nie gespürt. Open Subtitles هذا مذهل للغاية، لم أشعر بشيء كهذا في حياتي
    Das beruhigte mich, Ich war nicht mehr allein. Open Subtitles لم أشعر بالخوف بعدها. فقد تأكدت أنني لست وحيداً، أتعرف هذا؟
    So gut habe ich mich lange nicht gefühlt. Open Subtitles إنني لم أشعر بهذا الإحساس الرائع طيلة سنوات.
    Ich hatte noch nie so sehr das Gefühl, gebraucht zu werden. OK, das reicht. Open Subtitles لم أشعر قطّ بأنّ وجودي ضروريّ هكذا
    Ich sterbe zwar gleich, aber Es ging mir nie besser. Open Subtitles أنا متعب ، ولكني لم أشعر بشعور أفضل مثل هذا.
    Ich funktionierte per Automatik. Ich habe nichts gefühlt. Open Subtitles أنا فقط إشتغلتُ آلياً لم أشعر بشئ
    manchmal unsagbar schwer, aber es war auch pure Hoffnung, tiefe Liebe und Freude, die ich seitdem nicht mehr erlebt habe. TED شاقة على نحو لا يوصف أحيانًا، لكنها حملت أملًا نقيًا وحبًا عميقًا وسعادة لم أشعر بها ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more