| Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها |
| Ich fühlte mich nicht leer; Ich fühlte alles gleichzeitig. | TED | لم أشعر بالفراغ ، بل شعرت بكل شيء في لحظةٍ واحدة. |
| Das lustige ist, als ich ein Zweier war, hatte ich kaum weniger. | Open Subtitles | المضحك هو أنه عندما كنت من أصحاب النقطتين لم أشعر بالنقص |
| Ich war noch nie so einsam, noch nie so verloren gewesen. | TED | لم أشعر أنني وحيدة من قبل. لم أشعر أبدًا أنني ضائعة. |
| Ich hab' mich noch nie so wohl gefühlt. | Open Subtitles | انا لم أشعر بفعل شئ جيد فى حياتى الا على ما افعله الان |
| so habe ich mich noch nie gefühlt, mit keiner anderen Frau. | Open Subtitles | لم أشعر بتلك الطريقة من قبل، ليس مع أيّ امرأة أخرى، |
| Diese Grimmigkeit im Wind habe ich vorher nie gespürt. | Open Subtitles | ،يوجد شراسة فى الرياح لم أشعر بها من قبل أبداً |
| Ich war nicht mehr so glücklich, seit ich zwölf war. | Open Subtitles | إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري |
| So gut habe ich mich nicht gefühlt, seit mein Mann starb. | Open Subtitles | إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي |
| Ich... hatte noch nie eine Erektion. | Open Subtitles | أنا لم أشعر بانتصاب قطّ حتى قابلت تلك الإنسانة الرائعة |
| Aber jetzt lebe ich seit zwei Jahren ohne Sex und ich finde, Es ging mir nie besser. | Open Subtitles | و لكنني لم أمارس الجنس لسنتين الآن و كما تعرفون, لم أشعر أفضل من الآن |
| Mein Gehirn sagte, ich sollte euch helfen, aber Ich habe nichts wirklich gefühlt... | Open Subtitles | كان عقلي يقول أنه يجب علي مساعدتكما .. لكني لم أشعر بأي شيئ |
| Und der hat keinerlei Krankheiten. Ich habe mich nie besser gefühlt. | Open Subtitles | و لا يحمل أي مرض لم أشعر أبداً بحال أفضل |
| Huh, Ich habe mich lange nicht mehr so gut gefühlt, ehrlich. | Open Subtitles | أوه، أنا لم أشعر اني على ما يرام منذ سنوات |
| Ich fühlte mich zu keinem der Männer hingezogen und glaubte auch nicht, dass sie sich zu mir hingezogen fühlten. | TED | لم أشعر بأنه يوجد شيء يجذبني لأي واحد من الذين خرجت معهم، كما أنهم لم يشعروا بذلك أيضاً. |
| Ich fühlte mich seit sechs Jahren nicht so gut. | Open Subtitles | لم أشعر بقدر هذا الشعور الجيد لـ 6 سنوات |
| Seit dem Knast hatte ich es nie mehr so bequem wie hier. | Open Subtitles | أنا هنا لمدة إسبوعين الآن لم أشعر بهذه الفرحة منذ أن خرجت من السجن |
| Ich mag ja tot sein, aber Ich war noch nie so lebendig. | Open Subtitles | ربما أكون ميتة لكني لم أشعر بتلك الحيوية من قبل |
| Ich hab mich niemals besser gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر يوماً بأنني أفضل مما أنا عليه الآن |
| So habe ich mich noch nie gefühlt... als ob ich ein Zuhause hätte. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا الشعور من قبل كما لو أن لدي منزلاً |
| Es war unglaublich. Ich habe so etwas noch nie gespürt. | Open Subtitles | هذا مذهل للغاية، لم أشعر بشيء كهذا في حياتي |
| Das beruhigte mich, Ich war nicht mehr allein. | Open Subtitles | لم أشعر بالخوف بعدها. فقد تأكدت أنني لست وحيداً، أتعرف هذا؟ |
| So gut habe ich mich lange nicht gefühlt. | Open Subtitles | إنني لم أشعر بهذا الإحساس الرائع طيلة سنوات. |
| Ich hatte noch nie so sehr das Gefühl, gebraucht zu werden. OK, das reicht. | Open Subtitles | لم أشعر قطّ بأنّ وجودي ضروريّ هكذا |
| Ich sterbe zwar gleich, aber Es ging mir nie besser. | Open Subtitles | أنا متعب ، ولكني لم أشعر بشعور أفضل مثل هذا. |
| Ich funktionierte per Automatik. Ich habe nichts gefühlt. | Open Subtitles | أنا فقط إشتغلتُ آلياً لم أشعر بشئ |
| manchmal unsagbar schwer, aber es war auch pure Hoffnung, tiefe Liebe und Freude, die ich seitdem nicht mehr erlebt habe. | TED | شاقة على نحو لا يوصف أحيانًا، لكنها حملت أملًا نقيًا وحبًا عميقًا وسعادة لم أشعر بها ثانيةً. |