"لم أكن أعرفها" - Translation from Arabic to German

    • Ich kannte sie
        
    • kannte ich sie nicht
        
    Ich meine, ich hab sie im Fernsehen gesehen und all das, aber Ich kannte sie nicht. Open Subtitles أعني أنني رأيتها في التلفزيون و لم أكن أعرفها
    - Ich kannte sie nicht gut. Aber wahrscheinlich verbindet uns jetzt etwas. Open Subtitles .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن
    Ich kannte sie nicht gut. Aber wahrscheinlich verbindet uns jetzt was. Open Subtitles لم أكن أعرفها ولكن أعتقد أننا متصلتان الآن
    Hey, natürlich kannte ich sie nicht. Open Subtitles لم أكن أعرفها, بوضوح،
    So gut kannte ich sie nicht. Open Subtitles (لم أكن أعرفها بشكل جيد.
    Ich kannte sie. Ich meine ich "kannte" sie nicht, aber... aber ich habe sie gesehen... Open Subtitles لقد عرفتها؛ أعني لم أكن أعرفها بشكل شخصيّ،
    Das arme Ding. Ich kannte sie nicht. - Stimmt es, dass sie wirklich... Open Subtitles ياللإسف , لم أكن أعرفها أخبرنىهلحقاًكانت...
    Ich kannte sie nicht besonders gut. Open Subtitles لم أكن أعرفها معرفة جيدة على الإطلاق.
    Am Ende meines ersten Jahres in Harvard, kam eine Studentin, die sich das ganze Semester im Unterricht nicht zu Wort gemeldet hatte, und zu der ich gesagt hatte: "Du musst dich beteiligen, sonst fällst du durch." in mein Büro. Ich kannte sie überhaupt nicht. TED وفي نهاية السنة الأولى لي في هارفرد طالبة، لم تتكلم في الصف لمدة فصل دراسي كامل والتي أخبرتها: "انظري عليك أن تشاركي وإلا سوف ترسبين" وجاءت إلى مكتبي. وحقاً لم أكن أعرفها مطلقاً.
    Ich kannte sie wirklich nicht so gut. Open Subtitles لم أكن أعرفها جيداَ
    Ich kannte sie nicht einmal wirklich. Open Subtitles فأنا حتى لم أكن أعرفها
    Ich kannte sie nicht so gut. Open Subtitles لم أكن أعرفها بشكل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more