"لم أكن مخطئاً" - Translation from Arabic to German

    • ich mich nicht irre
        
    • ich nicht irre
        
    • ich nicht falsch liege
        
    • ich mich nicht sehr irre
        
    • ich mich nicht täusche
        
    Und jetzt, falls ich mich nicht irre, meine Freunde, werden wir hier unseren Mörder stellen. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئاً, يا صديقي يكون هنا اصطيادنا للقاتل
    Und wenn ich mich nicht irre, würde die Mütze, die Sie tragen, einem Künstler besser stehen. Open Subtitles كلا لا أعتقد ذلك و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Wenn ich mich nicht irre, ist das hier ein erschütterndes menschliches Drama. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Wenn ich nicht irre, macht Mademoiselle Nicks Uhr eine Verhandlung unnötig. Open Subtitles فإن لم أكن مخطئاً ففي ساعة يد " الآنسة "نيك ما يجنبها ضرورة المحاكمة
    Wenn ich nicht falsch liege, hast du einen Raum voll Zeitungsschreiber und Möchtegerne. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً, لديك الكثير من الهواة و الدخلاء في تلك الغرفة
    Wenn ich mich nicht irre, geht das hier nicht. Open Subtitles ولكن ، لو لم أكن مخطئاً لا يوجد معبر في هذه الأجزاء من النهر
    Wenn ich mich nicht irre ist das hier ein Fluxkompensator. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Tja, wenn ich mich nicht irre, die Selbe, in die du zurückkehren willst. Open Subtitles حسناً ، إن لم أكن مخطئاً نفس الشخص الذي تريدين أن تعودي له
    - Ja, aber wenn ich mich nicht irre, brauchst du einen Autor, der tatsächlich etwas schreiben kann, oder? Open Subtitles لكن إذا لم أكن مخطئاً, أنت تحتاج كاتباً يجيد الكتابة, أليس كذلك؟
    Es steht für "Menia Ispravit Rasstrel", wenn ich mich nicht irre. Open Subtitles ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً
    Es war ganz offensichtlich und wenn ich mich nicht irre, hat sie Ihnen auch den ein oder anderen Blick zugeworfen. Open Subtitles الأمر كان واضحاً جداً، وإذا لم أكن مخطئاً فقد لاحظت أنها لمحت لك بإعجابها مرة أو اثنتين
    Und wenn ich mich nicht irre, haben sie schließlich zwei aufeinanderfolgende Superbowls gewonnen. Open Subtitles وإن لم أكن مخطئاً فازوا في النهائيات بشكل متتالٍ
    Ich dachte, einer oder beide würden vor den Ferien implodieren, aber jetzt schließen sie Freundschaft und gehen, wenn ich mich nicht irre, zum Unterricht. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما
    Es steht alles hier drin. Seite 135, wenn ich mich nicht irre. Open Subtitles ستجد ذلك هنا صفحة 135 لو لم أكن مخطئاً
    Verzeihen Sie, aber wenn ich mich nicht irre, sind Sie Professor Purdy? Open Subtitles المعذرة، لكن إن لم أكن مخطئاً فأنـت هو البروفسور "بوردي"؟
    Wenn ich mich nicht irre, Inspector, hat Mademoiselle Webb die Uhr als Kind bekommen, zum Geburtstag. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً أيها المفتش الآنسة "ويب" تلقت الساعة حينما كانت طفلة لأجل عيد مولدها، أم كانت هدية عيد الميلاد ربما؟
    Das ist ein Dinosaurierei. Und wenn ich mich nicht irre, von einem T-Rex! Open Subtitles إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس"
    Sie liegen nicht falsch... aber wenn ich nicht irre, ist das kein Zebra. Open Subtitles ...لست مخطئاً ،لكن إن لم أكن مخطئاً...
    Wenn ich nicht falsch liege, Dr. Bailey, möchten Sie nicht länger in diesem Krankenhaus eine Allgemeinchirurin sein. Open Subtitles (وإن لم أكن مخطئاً د. (بايلي فأنتِ لم تعودي تريدين أن تكوني جرّاحةً عامّةً في هذا المشفى
    - Wenn ich mich nicht täusche... - Verstehen Sie denn nicht? Open Subtitles ... سيدة "سيمونـس" إذا لم أكن مخطئاً ألا تفهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more