Warum nicht jemanden aus den Bezirken, in denen jemand ermordet wurde? | Open Subtitles | لما لم تختر شخصا من المناطق التي وقعت فيها الجرائم ؟ |
Niemand hätte es bemerkt, hätte sie sich nicht die absolut falsche Karte ausgesucht. | Open Subtitles | لا أحد أمكنه معرفة ذلك إذا لم تختر الحافظة الخطأ. أجل. |
Sie arbeiten bis jetzt noch nicht in der Küche. | Open Subtitles | انك لم تختر المطبخ حتى الآن ليكون مصدر رزقك. |
Wenn Sie entscheiden nicht zu kooperieren, werden wir Ihre Aufenthaltsorte überwachen, bis wir Sie zwingen können. | Open Subtitles | ،إن لم تختر التعاون فإننا سنراقب مواقعك حتى نتمكن من إجبارك على ذلك |
Option Nummer drei: Weil das ein natürliches Gen ist, und Sie es haben und Sie sich nicht die richtigen Eltern ausgesucht haben, bekommen Sie das Recht auf ein Upgrade. | TED | الاختيار الثالث: لأن هذه المورثة توجد في بعض الناس بشكل طبيعي وأنت تحمله، وأنت لم تختر الوالدين الصحيحين فأنت تملك الحق كي تترقى |
Sie erkennen, dass Bildung nicht verbessert werden kann, wenn sie nicht die besten Lehrer aussuchen und ihnen nicht permanente Unterstützung und berufliche Fortbildung bieten. | TED | يدركون أنه لا يمكن تحسين التعليم إن لم تختر أشخاصا رائعين للتعليم وإن لم تواصل وباستمرار تقديم الدعم والتطوير المهني لهم. |
Es ist traurig, aber wahr: In den letzten Jahren hat sich Brasilien nicht für Modernisierung und Effizienz entschieden und wird die Folgen in den schweren Jahren, die vor ihm liegen, zu tragen haben. | News-Commentary | إنه لأمر محزن، ولكنه حقيقي: ففي السنوات الأخيرة لم تختر البرازيل التحديث والكفاءة، ولسوف يكون لزاماً عليها أن تتحمل العواقب أثناء السنوات العصيبة المقبلة. |
L'amour, toujours I'amour. Warum gerade David? Warum nicht ein anderer? | Open Subtitles | لماذا اختارت ديفيد لم لم تختر أحدا آخر؟ |
Warum nicht jemand aus den Bezirken, in denen die Morde passiert sind? | Open Subtitles | لما لم تختر شخصا من المناطق المَعنيّة ؟ |
Vielleicht war "Jungs-Wochenende" nicht die beste Wortwahl, ok? | Open Subtitles | ربما "يا اولاد' عطلة نهاية الاسبوع," انت لم تختر افضل الكلمات. |
Du isst nicht plötzlich gesund, weil du das möchtest. | Open Subtitles | لم تختر الطعام الصحي لأنّه يناسبك |
Nur wenn du nicht die Entschuldigung wählst. | Open Subtitles | فقط في حالة أنكَ لم تختر الإعتذار |
Sie hat nicht das gelbe Kleid genommen. | Open Subtitles | أنها لم تختر ذلك الفستان الأصفر. |
Du hast wirklich nicht "+einen" angekreuzt! | Open Subtitles | انت بالطبع لم تختر انك ستحضر احداً ! ِ |
- Warum hast Du es nicht angekreuzt ? | Open Subtitles | - لماذا لم تختر انك ستحضر احد معك ؟ |
Du nimmst nicht die Soja Soße. | Open Subtitles | أنت لم تختر (صلصة الصويا) (صلصة الصويا) أختارتكَ |
Ja, vielleicht hast du recht. Nur, dass sich Felicity nicht für Ray entschieden hat. | Open Subtitles | أجل، غالبًا أنت محقّ، فيما عدا أن (فليستي) لم تختر (راي). |
Ihr habt gesagt, Ihr habt den Ort nicht gewählt. | Open Subtitles | قلت إنك لم تختر هذا المكان. |
Sie haben sich diese Stadt nicht ausgesucht. | Open Subtitles | أنت لم تختر هذه المدينة. |
- Sie hat sich das nicht ausgesucht. - Natürlich nicht, meine Liebe. | Open Subtitles | لم تختر بأن تكون يتيمة |