| Tut mir Leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. | Open Subtitles | آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة |
| Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. | Open Subtitles | أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان |
| Aber sieht ganz so aus, als gäb's nichts mehr zu teilen. | Open Subtitles | لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟ |
| Sei vorsichtig, es gibt nicht mehr viele von uns. | Open Subtitles | كن حذراً , لم يتبقى سوى القليل من فصيلتنا |
| Sie ist nicht langfristig geeignet, weil sie nicht mehr lange hat. Nimmt sie Ihre Anrufe nicht an? | Open Subtitles | ليست موظفة لوقت طويل لأن لم يتبقى لها وقت طويل |
| - Nein. Es sind nur noch sieben von uns übrig. | Open Subtitles | لا ، لم يتبقى سوى سبعة منّا الآن |
| In der Zukunft ist sowie so nichts mehr übrig. | Open Subtitles | لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال |
| Zu der Zeit als die Krankenschwester mich untersuchte war nichts mehr zum finden übrig. | Open Subtitles | في الوقت الذي فحصَتني فيه المُمرضَة لم يتبقى دليل لتجدَه |
| Und wenn du nicht auftauchst, dann weiß ich, dass es nichts mehr zu sagen gibt. | Open Subtitles | .. واذا لم تاتي بعدها سأفهم بأنه لم يتبقى شئ للتكلم فيه |
| Hier ist nichts mehr zu essen. Sie haben heute Morgen alles verputzt. Mhm? | Open Subtitles | لم يتبقى شيء للأكل فقد تناولتَ الطعام كله هذا الصباح |
| Nun, das ist vermutlich klug, da du eh nichts mehr übrig hast. | Open Subtitles | حسناً,ربما هذا من الحكمة منذ لم يتبقى لك شيء |
| Und ich bin so froh, dir zu sagen, dass du heute nichts mehr zu tun hast. | Open Subtitles | وأنا سعيد للغاية بإخبارك انه لم يتبقى لك شيئ لصحنك اليوم |
| "Gratuliere! Es ist alles verkauft. Es ist nichts mehr übrig." | Open Subtitles | ، مبروك ، لقد بيعَ كُلِ شيءً لم يتبقى أيُ شيئاُ |
| Was spielt das für eine Rolle, wenn bald nichts mehr übrig ist? | Open Subtitles | عندما تنتهي، ماذا سيتبقى من الفتى؟ وما المهم إذا لم يتبقى أي شيء؟ |
| Sie haben auch unser Vieh geschlachtet. Wir haben nichts mehr. | Open Subtitles | لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء. |
| Kulturen brauchen Zeit und seine Leber hat nicht mehr viel davon übrig. | Open Subtitles | نتائج الزرع تستغرق وقتا و كبده لم يتبقى فيه الكثير |
| Wenn sie es ist, dann nicht mehr lang. | Open Subtitles | اذا كانت حيه لم يتبقى الكثير من الوقت لها |
| Es dauert... nicht mehr lange, bis die hinterhältigen Melonen... bösartigen Gurken... und aggressiven Burger das Schwimmen lernen... und sich auf den Weg... zum Festland machen. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا متسع من الوقت قبل ،أن يتمكن البطيخ الشرير المخللات الماكرة والبرغر المقاتل من السباحة والوصول إلى أرضنا |
| Am Ende war nicht mehr genug Nahrung und Wasser für uns beide da. | Open Subtitles | في النهاية، لم يتبقى ما يكفي من الطعام والماء لكلانا. |
| Nun, wir schaffen das heute sowieso nicht mehr. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يتبقى وقت على أي حال لمّا لا نُنهي الجلسة؟ |
| Aber Es sind nur noch zwei Wochen, bis er gehängt wird. | Open Subtitles | ولكن لم يتبقى غير اسبوعين قبل اعدامه. |
| Es sind ja nur noch drei Minuten. | Open Subtitles | كما أنه لم يتبقى سوى ثلاث دقائق |