"لم يظهر" - Translation from Arabic to German

    • nicht auftaucht
        
    • nicht aufgetaucht
        
    • nicht da
        
    • kam nicht
        
    • nicht erschienen
        
    • nicht gekommen
        
    • er nicht
        
    • nicht auftauchte
        
    • taucht
        
    • noch nicht
        
    • zeigte keine
        
    • tauchte nicht auf
        
    Wenn er bis Mittag nicht auftaucht, muss ich die Polizei verständigen. Open Subtitles اذا لم يظهر محققنا بحلول الظهر سأخبر الشرطة
    Scully und ich lösen euch in acht Stunden ab, falls er bis dahin nicht auftaucht. Open Subtitles سكالي و أنا سنعود لنحل مكانكم بعد 8 ساعات اذا لم يظهر. هنا.
    Leider sind die roten Smaragde, die im Haus gestohlen wurden, nicht aufgetaucht. Open Subtitles لسوء الحظ، إن الزمرد الأحمر الذي سرق من المنزل لم يظهر
    Jemand muss mitgehen. Was, wenn der Alte nicht aufgetaucht wäre? Open Subtitles أنا أحتاج شخص معى ماذا كان سيحدث اذا لم يظهر الرجل الكبير؟
    Mein Mitwohni ist noch nicht da. Open Subtitles أنا فقط هنا. شريك غرفتي لم يظهر حتي الان
    Sie überwachten die Wohnung von dem anderen, aber er kam nicht. Open Subtitles لقد راقبا منزل الرجل الآخر ليلة امس لكنه لم يظهر
    Er sollte heute hier sein. Er ist nicht erschienen. Open Subtitles انظر، من المفترض به أن يكون هنا اليوم ولكنه لم يظهر
    Ich habe im Graben auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen. Open Subtitles انتظرته على المنحدر اعلى قمه التله لكنه لم يظهر
    Wenn dieser Kerl nicht auftaucht gehen wir definitiv zu Applebee. (Fastfood) Open Subtitles انظروا لو لم يظهر سنذهب بالتأكيد لمطعم ابل بيز حسناً ؟
    Es wäre grausam, aber nichts davon spielt eine Rolle, wenn dein geheimnisvoller Reisender nicht auftaucht. Open Subtitles لكن كل ذلك لن يهم ما لم يظهر رحّالك الغامض.
    Dieses Paar will das Haus heute noch mal ansehen, und Carl sagte, falls Gary nicht auftaucht, was er nicht wird, jedenfalls nicht genug von ihm, um ein Haus zu zeigen, will er, dass wir es tun. Open Subtitles حسناً، سيعود الثنائي إلى المنزل اليوم وقال كار إن لم يظهر غاري، وهو لن يفعل أو أقله، ليس جزءاً كافياً منه ليُري منزلاً
    Ich kann einfach nicht verstehen, wieso Carl heute nicht aufgetaucht ist. Open Subtitles لازلت لا افهم لماذا لم يظهر كارل اليوم ؟
    Alles klar, also, wenn er bis heute Abend nicht aufgetaucht ist, helfe ich dir. Open Subtitles ،امنحي الأمر فرصة حتى هذه الليلة ،و إن لم يظهر سنساعدك
    Die Kollegen in Mineral Wells überprüfen gerade seine näheren Kumpels, aber er ist noch nicht aufgetaucht. Open Subtitles الشرطة هناك يتفقدون أي تحركات غير طبيعية لكنه لم يظهر بعد
    - Und wenn, dann hat es nichts mit dem Mond zu tun, der ist noch nicht da. Open Subtitles لا يمكن أن يكون متعلقاً بالقمر ، إنه لم يظهر بعد
    Er kam nicht, weil der Zug abfuhr, in dem mein Vater saß. Open Subtitles لم يظهر لأن القطار كان فى ذلك الوقت يغادر و أبى على متنه
    Kurz bevor er starb, bekam er eine Nachricht von seiner ZoGo-App in der stand, dass seine Fahrt storniert wird, weil er nicht erschienen ist. Open Subtitles قبل موته مباشرة تلقى رسالة على تطبيق ( زوڭو ) تخبره أن الرحلة تم إلغاءها لأنه لم يظهر
    Ich habe gehört, wie Ihre Mutter sagte, dass der Hochzeitsfotograf nicht gekommen ist. Open Subtitles سمعت امك تقول مصور الزفاف لم يظهر لذلك تطوعت
    Heute kam er nicht zur Arbeit,... und plötzlich durchsucht uns das DEA. Open Subtitles اليوم لم يظهر في العمل و مكافحة المخدرات أتت للتحقيق خلفنا.
    Wir mussten den Termin verlegen, weil Peter nicht auftauchte. Open Subtitles وجب علينا تحديد موعد آخر لأن بيتر لم يظهر
    Mit Robert Simmonds in Beirut - auch er taucht in keinem Bericht auf. Open Subtitles مع روبيرت سيموندس فى بيروت , اسم اخر لم يظهر ابدا فى تقاريره
    Seine Leiche wurde noch nicht gefunden, aber wenn wir sie finden, bekommen Sie eine Menge Arger. Open Subtitles لم يظهر ميتا بعد لكن ان ظهر,انت في مشكلة كبيرة تفهمين؟
    Sie sagten, die Testperson zeigte keine Reaktionen? Open Subtitles أنت قلت أن التحليل لم يظهر أي تأثيرات جانبية ؟
    Aber er tauchte nicht auf. Open Subtitles لكنـه لم يظهر قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more