| Wenn's uns hier nicht gefällt, ziehen wir zurück, sobald mein Buch verkauft ist. | Open Subtitles | سأخبركِ ماذا إن لم يعجبنا الوضع هنا, عندما أقوم ببيع كتابي, |
| Wir machen fette Menschen sogar direkt selbst verantwortlich für die Diskriminierung, die sie erfahren. Denn wenn es uns nicht gefällt, sollen wir doch einfach abnehmen. | TED | حتى أننا قد نلقي باللوم على الأشخاص البدينين أنفسهم على التمييز الذي يتعرضون إليه لأنه في النهاية اذا لم يعجبنا الوضع فكل ما علينا فعله هو خسارة الوزن. |
| Wenn man das Stinktier mag. Wir mochten es nicht. | Open Subtitles | ذلك إذا أعجبك الظربان, والذي لم يعجبنا |
| Wir können Sie nicht ausschalten, weil wir ihre Rede nicht mögen. | Open Subtitles | إنتهى أمرها لا نستطيع طردها من الإنتخابات لأن خِطابها لم يعجبنا فحسب ... |
| - Aber nur, wenn's uns hier nicht gefällt. | Open Subtitles | سنعود ولكن فقط إن لم يعجبنا الوضع هنا -حقاً؟ |
| Und wenn nicht, dann eben nicht. | Open Subtitles | وإذا لم يعجبنا الأمر، لن نخرج. |
| Aber wen wir nicht mögen, den setzen wir einfach raus. | Open Subtitles | إن لم يعجبنا أحدهم .. سنقول له (إذهب إلى الجحيم) |
| Ja, wenn wir es unter diesen Umständen nicht mögen, | Open Subtitles | نعم إذا لم يعجبنا فسنقوم بذلك |
| Und wenn wir nicht mit ihm einverstanden sind, wirst du den Berg aus der Kumarfamilie heiraten. | Open Subtitles | وإذا لم يعجبنا ستتزوجين إبن عائلة (كومار) الضخم. |
| Die Qualität der Darbietung war nicht sonderlich beeindruckend. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يعجبنا العرض كثيراً. |
| Wir sollten nicht nachsehen. | Open Subtitles | ماذا لو لم يعجبنا ما سنكتشفه؟ |