Gehen wir in ein echt französisches Bistro, wo man debattieren kann! | Open Subtitles | لنذهب إلى مطعم فرنسي صغير، أهذا يناسبك؟ ينبغي أن تجرب القهوة الفرنسية. |
Wir haben morgen viel vor. Gehen wir nach Hause. | Open Subtitles | غداً الليلة الكبرى لنذهب إلى البيت |
Lass uns nach Hause gehen, Mama. Willkommen in unserem neuen Zuhause. | Open Subtitles | لنذهب إلى البيت يا أمي مرحبا بكم في بيتنا الجديد |
Gehen wir zu mir. Ich möchte für dich kochen. | Open Subtitles | لنذهب إلى منزلي أود إعداد الطعام لك |
- Komm, Fahren wir nach Hause. | Open Subtitles | هل أستنشقت هواء مختلف؟ لا أعلم. لنذهب إلى المنزل و حسب. |
Das wird schon. Wir gehen nach Clun. Das ist näher als das Camp und es gibt dort einen Schmied. | Open Subtitles | أسمعي، سنكون بخير، لنذهب إلى المعسكر حيث يوجد حداد قريب من هناك |
Kommen Sie, Gehen wir ins Haus. | TED | تعال، لنذهب إلى الداخل. |
Ja, Gehen wir in die Küche. Wollt ihr vielleicht einen Kaffee? | Open Subtitles | أجل، لنذهب إلى المطبخ أتودون أن تشربوا قهوة؟ |
- Gehen wir in die Bar. - Danke für den Besuch. | Open Subtitles | ـ لنذهب إلى الحانة ـ إلى اللقاء, يا رفاق، شكراً لقدومكم |
Gehen wir in mein Büro, ich schenke uns dort ein paar schöne Gläser Wasser ein. | Open Subtitles | لنذهب إلى مكتبي استطيع ان اسكب لنا كأسين كبيرين من الماء |
Tun Sie, was Sie wollen. Gut, Gehen wir nach oben. | Open Subtitles | إفعلي ما تريدين فعله لنذهب إلى الأعلى. |
- Los, Gehen wir nach Hause. - Komm, Aziz. | Open Subtitles | هيا ، لنذهب إلى المنزل هيا ، عزيز |
Komm her, Süße, Lass uns nach Hause gehen. | Open Subtitles | هيا، يا عزيزتي لنذهب إلى المنزل |
Lass uns nach nebenan gehen. Hey. Da drüben rein. | Open Subtitles | لنذهب إلى الغرفة الأخرى |
Gehen wir zu mir, bevor uns jemand sieht. | Open Subtitles | لنذهب إلى منزلي قبل أن يشاهدنا احد |
- Komm, Fahren wir nach Hause. | Open Subtitles | هل أستنشقت هواء مختلف؟ لا أعلم. لنذهب إلى المنزل و حسب. |
Wir gehen nach Hause. | Open Subtitles | سنذهب إلى المنزل. لنذهب إلى المنزل. |
TRACY, Gehen wir ins PARADIES. | Open Subtitles | ترايسي ) لنذهب إلى النعيم ) " " ( مع حبي ، معلمكِ ( دايف |
Alles klar, Lass uns ins Krankenhaus fahren. | Open Subtitles | حسنـــاً ، لنذهب إلى المستشفــى |
Fahren wir zu Caracara und holen uns ein paar Liebchen. | Open Subtitles | لنذهب إلى " كاراكارا " نحضر لكل واحد إحدى الجميلات |
Lass uns in den Himmel gehen wo deine Mutter und dein Vater auf dich warten. | Open Subtitles | لنذهب إلى الجنة إلى حيث أباك وأمك ينتظرانك |
- Lass uns zum Fischen fahren! | Open Subtitles | - لنذهب إلى المكسيك ونلقى القبض على أحد . |
Gehen wir zur 221B Baker Street und fragen nach Sherlock Holmes. | TED | لنذهب إلى 221ب شارع بايكر و نسأل شيرلوك هولمز. |
Jetzt liegt's an uns, Leute. Auf zum Golf. | Open Subtitles | الأمر عائد إلينا يا رفاق، لنذهب إلى الخليج |
Ich hab fast einen Korb geschossen. Klasse. Los, Ab nach Hause. | Open Subtitles | هذا عظيم، لنذهب إلى المنزل وستُعلمني بكلّ التفاصيل على الطريق |
Nun, Auf nach Inverness. Bleib uns verbunden alle Zeit. | Open Subtitles | لنذهب إلى قلعتك فى إنفرنس حتى يكون دينك علينا أكثر |