Lasst uns Herz und Stimme gemeinsam erheben, um Ihm Lob und Dank zu sagen für unsere sichere Reise... | Open Subtitles | لنرفع قلوبنا وأصواتنا سوية ونشكر الله لرعايتنا |
Toll. Lasst uns dieses Baby vom Boden heben. | Open Subtitles | عظيم، لنرفع هذه الجميلة عن الأرض. |
Lasst uns diese Hände hochnehmen. | Open Subtitles | لنرفع هذه الايدي |
Deshalb, Erheben wir alle das Glas, und trinken darauf, dass wir alle hier zusammen sind. | Open Subtitles | لذا, لنرفع كؤوسنا جميعاً لسبب وجودنا كلنا معاً هنا |
Also Erheben wir unsere Gläser und wünschen diesen beiden wunderbaren Menschen eine fantastische und glückliche Zukunft zusammen. | Open Subtitles | لذا، لنرفع الكأس و نتمنى لهذين الشخصين الجميلين، مستقبلزاهرورائعمعاً .. |
Erheben wir unsere Gläser auf unseren Ehrengast, Ms. Emily Kimberly. | Open Subtitles | لنرفع كؤوسنا بصحة ضيفة الشرف (الآنسة (ايميلي كيمبرلي |
Also Lasst uns das Glas erheben. | Open Subtitles | إذا, لنرفع كأساً. |
Lasst uns alle ein Glas erheben. | Open Subtitles | حسناً ، لنرفع الكأس |
Lasst uns auf 300 erhöhen. | Open Subtitles | لنرفع الرهان إلى ثلاث آلاف. |
Lasst uns die mal auf Maximum stellen. | Open Subtitles | لنرفع إلى أعلى قدر. |
Lasst uns einen Toast aussprechen! | Open Subtitles | لنرفع نخبًا لهذا! |
- Richtig. Darauf Lasst uns trinken. | Open Subtitles | لنرفع نخباً. |
Erheben wir das Glas auf den schlimmsten Patienten, den ich je hatte und den besten Gouverneur, den wir je finden werden: | Open Subtitles | لنرفع كؤوسُنا لأسوء مريض حضيتُ بهِ على الأطلاق. وأفضل حاكم سوف نحصل عليه (جيم هاريسون). |
Erheben wir die Gläser auf unsere Vorfahren. | Open Subtitles | لنرفع كؤوسنا نخب أسلافنا |
Erheben wir das Glas und trinken wir auf das Wohl des Ehepaares, das zumindest in diesem Haus Carson und Mrs. Hughes heißt. | Open Subtitles | لنرفع كؤوسنا ونشرب نخب الصحة الجيدة للعروسين الجديدين وسيبقيان في هذا البيت بصفتهما (كارسون) وسيدة (هيوز) |
Erheben wir unser Glas auf Charlie. | Open Subtitles | لنرفع كؤوسنا لـ (تشارلي). |