"لنقاش" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    Sind wir hier, um Familienerbstücke zu besprechen oder haben wir dringendere Probleme? Open Subtitles معذرةً، أنحن هنا لنقاش موروثات عائليّة أم أن لدينا أمورًا أهم؟
    um ein paar Dinge zu besprechen? Open Subtitles تَعْرفُ، لنقاش بعض الأمور، الأمور المالية.
    Könnten wir den Bürgermeister mit dem Minister verbinden, um unseren Vorschlag zu diskutieren? Open Subtitles هلا نضع العمدة على الهاتف عبر سكرتيرته لنقاش مقترحنا ؟
    und uns Zeit geben, um es zu besprechen. Open Subtitles فأقترح بأدب أن تفعل ما أطلب وتمهلنا وقتًا لنقاش الأمر
    Ich bin hier, um Ihnen ein Angebot zu unterbreiten, dass Sie auch sehr reizvoll finden werden. Open Subtitles إنّي هنا لنقاش فرصة أظنّك ستجدها مغرية للغاية
    um für unternehmensweite Lohnerhöhungen zu argumentieren, für Zuwachs. Open Subtitles لنقاش رفع الأجور والعلاوات على مستوى الشركة.
    Bitte versteht, ich bin nicht hier um die Open Subtitles رجاءً تفهم هذا ، أنا لستُ هنا لنقاش أمر
    Jemand sollte meine Geschichte kennen, und es gibt uns Zeit, um über andere spannende Themen zu diskutieren, wie über deinen gut aussehenden Verehrer Marcel. Open Subtitles يتعيّن أن يعلم أحد قصّتي. وهذا سيمهلنا الوقت لنقاش مواضيع أخرى ملفتة للانتباه. مثل طالب يدك الوسيم (مارسِل).
    Nein, ich werde nach Mystic Fall gehen, um mit einem Häretiker, den ich wieder zum Leben erweckt habe, über Magie zu sprechen Open Subtitles كلّا، بل سأقصد (ميستك فولز) لنقاش مسألة سحريّة مع الشاب الذي أحييته
    Ich bat Sie her, um eine sensible Sache zu besprechen. Sie hat den Namen Malcolm Merlyn. Open Subtitles أحضرتكم لنقاش أمر حساس واسمه (مالكولم ميرلن).
    Wenn Davinas Loyalität zu Marcel belastet ist, wird die junge Hexe vielleicht offen sein, um über ein neues Bündnis zu diskutieren. Open Subtitles إن تزعزع وفاء (دافينا) لـ (مارسِل)... فلعلّ الساحرة الشابّة تغدو مؤهّلة لنقاش تحالف جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more