Nun, das werde ich Ihnen nicht sagen. Ich habe eine ehrliche Antwort auf eine Frage gegeben. Sie haben mich absaufen lassen. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أخبركِ بما قلتُ لقد أعطيتُ جواباً صادقاً لسؤال لقد حطّيتِ من قدري |
Nun, ich will dir nicht sagen, wie du dein Geschäft betreiben sollst. | Open Subtitles | حسناً، لن أخبركِ كيف تديرين عملكِ |
Thea, Ich verrate dir nicht, ob Mom dir ein Auto kauft. | Open Subtitles | (ثيا)، لن أخبركِ ما إن كانت أمنا ستشتري لكِ سيّارة. |
Ich verrate dir meine Mächte nicht. | Open Subtitles | لن أخبركِ عمَّا تكونه قدرتي |
Das verrate ich Ihnen nicht. | Open Subtitles | تعلمين أنني لن أخبركِ |
Das verrate ich Ihnen nicht. | Open Subtitles | لن أخبركِ |
Nein, in Ordnung. Nun, dann werde ich auch nicht sagen, welches ich bekommen habe. | Open Subtitles | لا , لا بأس حسنا , أنا لن أخبركِ كذلك |
Schau, Liebes, ich kann dir nicht sagen was du fühlen sollst, | Open Subtitles | عزيزتي، لن أخبركِ كيف يجب أن يشعر قلبكِ |
Und fragen Sie nicht was es ist, denn ich werde es Ihnen natürlich nicht sagen. | Open Subtitles | ولا تسأليني عنه لأني بالطبع، لن أخبركِ |
Aber ich werde dir nicht sagen, wo genau sie liegt, bis wir... dort sind. | Open Subtitles | لكن لن أخبركِ بالتحديد أين هي إلى أن... . |
Dann werde ich Ihnen besser nicht sagen, woraus sie gemacht werden. | Open Subtitles | -إذن لن أخبركِ مما هي مصنوعة . |
- Danke, Charlie. - Ich verrate dir aber nicht, wer gewinnt. | Open Subtitles | (شكراً، (تشارلي - لن أخبركِ من ينتصر - |