"لن استطيع" - Translation from Arabic to German

    • ich kann nicht
        
    • kann ich
        
    • könnte ich
        
    • könnte nicht
        
    • ich es nicht
        
    Ich kann dich also hören, aber ich kann nicht sprechen. Open Subtitles لذا , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع التحدث لكم
    Ich kann dich also hören, aber ich kann nicht sprechen. Open Subtitles لذا , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع التحدث لكم
    Kimmy, ich kann nicht nur dein Kumpel sein. Open Subtitles كيمي أعتقد انني لن استطيع ان اكون مجرد صديق لك
    Ich habe zwei Tage. Danach kann ich nicht mehr starten. Open Subtitles امامي فقط يومين بعد ذلك لن استطيع الإقلاع.
    Die könnte ich meinen Kindern nicht zum Spielen geben. Open Subtitles لن استطيع تقديم هؤلاء الجنود لأولادى ليلعبوا بها
    Wirklich, wenn ich im Bett schlafen würde und Sie auf der Couch, ich könnte nicht schlafen. Open Subtitles في الحقيقة، إذا نِمتُ على السريرِ و نمتي أنتي على الأريكةِ، أنا لن استطيع النومُ
    Allein schaffe ich es nicht. Open Subtitles اريد أن اعطيه الدواء كما تري لن استطيع القيام بهذا وحدي
    Denn ich kann nicht beide Sachen zur selben Zeit machen, und das wissen Sie. Open Subtitles لأني لن استطيع القيام بكلاهما في نفس الوقت وانت تعرف ذلك
    ich kann nicht schlafen, wenn mein Mann inhaftiert ist. Open Subtitles لن استطيع ان انام طالما زوجى فى السجن
    Es überwältigt mich, aber ich kann nicht weinen. Open Subtitles انا محبطة ولكن لن استطيع البكاء
    - Du sagst, ich kann nicht gewinnen. Open Subtitles -انت فقط تريد ان تخبرنى انى لن استطيع الفوز
    ich kann nicht. Balinda hat es mir verboten. Open Subtitles انا لن استطيع بليندا لن تتركني
    Nicht, dass ich nicht wollte, aber ich kann nicht. Open Subtitles الأمر أني لن افعل، ولكني لن استطيع
    Mutter, leider kann ich nicht auf dein Fest kommen Open Subtitles أمي.. انا آسف لكننتي لن استطيع حضور حفلك
    Unter diesen Bedingungen kann ich lhnen allerdings kein Atom-U-Boot der Los-Angeles-Klasse anvertrauen. Open Subtitles على أية حال، في الظروف الحالية انا لن استطيع اعطائك اى غواصة حاضر ,سيدى
    Ja, das kann ich mir vorstellen, weil du nämlich immer recht haben musst. Open Subtitles بالطبع لن استطيع لأنك دائماً يجب ان تكون صاحب الرأي الصائب
    Wenn ich eine Nicht-Jüdin geheiratet hätte, könnte ich nicht auf die Rabbinerschule... Open Subtitles هل تعلمين أنى إذا تزوجت من غير يهودية لن استطيع الذهاب إلى مدرسة التعاليم اليهودية ؟
    Oh, Leonard, Liebling, wenn wir anfangen würden, zusammen zu wohnen,... könnte ich gar nicht mehr meine Hände von dir lassen. Open Subtitles أوه, لينورد عزيزي أن أنت انتقلت للعيش معي لن استطيع منع نفسي من التقرب منك
    Das könnte ich dem armen Bastard nicht antun... zumindest glaube ich, dass ich das nicht könnte. Open Subtitles لا, لن استطيع فعل ذلك بالسافل المسكين على الاقل لا اعتقد انني استطيع
    Wenn es mein Arm wäre, und, ähm,... ich könnte nicht mehr operieren, ich... ich würde alles tun, um ihn behalten zu können. Open Subtitles اذا كانت يدي و لن استطيع ان اقوم بالعمليات مرة اخرى سوف اقوم بأي شئ يبقيه
    Ich könnte nicht damit leben, wenn dir etwas passieren würde. Open Subtitles انا لن استطيع العيش اذا حدث لكِ شيئاً
    Selbst wenn ich Ihre Seite wählen wollen würde, ich könnte nicht. Open Subtitles حتى لو اردت الذهاب معك لن استطيع
    Ich muss tanken. Der Tank ist leer. Sonst schaffe ich es nicht zu dir. Open Subtitles يجب عليّ ذلك لأن خزان الوقود فارغ لن استطيع الوصول لك ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more