| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. | Open Subtitles | العض يقول أننا سنزل عالقون هنا للأبد لكننا لن نتوقف عن المحاربة لإيجاد طريقة للخروج |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Du hast ein 19 jähriges Mädchen getötet, das dein Neffe liebte! | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
| Wir hören nicht auf, ehe die nationale Befreiung... und die Erlangung der Unabängigk eit... | Open Subtitles | نحن لن نتوقف حتى نحرر قوميتنا وخلاص وإستعادة أمتنا |
| Wir werden nicht aufhören, bis der alte Mann uns alles sagt. | Open Subtitles | نحن لن نتوقف حتى يخبرنا ذلك العجوز بكل شئ |
| Wir halten nicht an, bis wir Sie zum Fed-Gebäude gebracht haben. | Open Subtitles | لن نتوقف حتى نُوصلك إلى المبنى الفيدرالي في وسط المدينة. |
| Wir haben den einzigen Wagen, der fährt. - Ich halte nicht an, bis wir sicher sind. | Open Subtitles | غالباً نحن معنا السيارة الوحيدة التي تعمل لن نتوقف حتى نكون بمأمن |
| Hier halten wir nicht an! | Open Subtitles | لن نتوقف هنا |
| Wir halten nicht rechtzeitig! | Open Subtitles | لن نتوقف! |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. | Open Subtitles | البعض يقول بأننا سوف نبقى هنا للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال لأجل الخروج |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. - Lass das Seil los! | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden... | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
| Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden... | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
| Wir haben immer gesagt, wir hören nicht auf, bis es genug für uns ist. | Open Subtitles | دومًا ما قلنا أننا لن نتوقف حتى نحظ بما يكفي للاستقرار |
| Wir hören nicht auf, dich zu jagen, bis du Konstantin Saranin als deinen Alpha akzeptierst! | Open Subtitles | لن نتوقف عن مطاردتك حتى تتخذ كونستانتين سارانين ألفا الجديد لك |
| Und wir hören nicht auf. | Open Subtitles | و نحن لن نتوقف. |
| Wir werden nicht aufhören, bis ich mein Fett abbekommen habe. | Open Subtitles | نحن لن نتوقف حتى أحصل على ما هو قادم الي |
| Wir werden nicht aufhören, bevor nicht jeder Tentakel von eurer bösartigen Monstrosität an der Wurzel alles Übels abgeschlagen wurde. | Open Subtitles | و لن نتوقف حتى يُقطع كل فرع من شجرة شركم إلى آخره |
| Wir halten nicht an. Wir reiten wie die Wilden. | Open Subtitles | لن نتوقف أبدا ً سنقود كأننا في الجحيم |
| Oh, nein, wir haben einen Zeitplan, Wir halten nicht an. | Open Subtitles | أوه لا نحن على جدول لن نتوقف |
| Hier halten wir nicht an. | Open Subtitles | لن نتوقف هنا |
| Wir halten nicht rechtzeitig! | Open Subtitles | لن نتوقف! |