Tut mir leid, das sagen zu müssen, aber ich glaube, Wir kriegen keine Kampfflieger. | Open Subtitles | ..أَكْرهُ أن أخبركم بهذا ولكن لكن أعتقد أننا لن نحصل على أي طائرات |
Die ganze Welt schaut zu! Wir kriegen nie wieder so eine Chance! | Open Subtitles | العالم كله يشاهدنا, لن نحصل على هذه الفرصة ثانيةً |
Wir kriegen hier nichts mit, sind von allem isoliert, abgeschlossen. | Open Subtitles | لن نحصل على أي شيء هنا. نحن نعيش معزولين، في عزلة. |
Wer nicht in der Kirche war, hat nichts abbekommen. | Open Subtitles | لو لم نذهب للكنسية لن نحصل على الشواء |
Wer nicht in der Kirche war, hat nichts abbekommen. | Open Subtitles | لو لم نذهب للكنسية لن نحصل على الشواء |
Von denen erfahren wir nichts. Sie sind Trinker. | Open Subtitles | لن نحصل على أي شيء من هؤلاء الناس أنهم سكارى |
Schön zu wissen, aber wenn er bewusstlos ist, erfahren wir nichts. | Open Subtitles | هذا جيد لك يا فتاة الاستقبال، ولكن نحن لن نحصل على شيئ منه إذا كان فاقداً الوعي |
Wir verlieren schon wieder. Wir kriegen keine Jobs. | Open Subtitles | رائع ، سنخسر تحديا آخرا و لن نحصل على تلك الوظائف |
Wir kriegen keine Stimmen, indem wir den Präsidenten loben. | Open Subtitles | لن نحصل على أصوات بالثتاء على سياسة الرئيس |
Wir kriegen keine Presse, indem wir schweigen. | Open Subtitles | لن نحصل على دعم الصحافة إن أبقينا أفواهنا مغلقة |
Wir kriegen nicht noch mal die Chance für einen solchen Angriff, Admiral. | Open Subtitles | لن نحصل على فرصة ثانية يا أدميرال |
Wir kriegen nie eine Chance, vor Publikum zu spielen. | Open Subtitles | لن نحصل على فرصة للعزف أمام أى شخص. |
Und falls es nicht funktioniert, erfahren wir nichts mehr von ihm. | Open Subtitles | وإلا لن نحصل على شيء منه. |