Wenn wir das jetzt tun, werden wir ihn nie belangen können. | Open Subtitles | بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه |
Hätte Auguste heute gelebt, wir hätten ihr genauso wenig helfen können wie Alois 114 Jahre zuvor. | TED | هي لو أن أوجستا على قيد الحياة اليوم، لن نستطيع أن نقدم لها مساعدة أكثر مما قدم لها أوليس قبل 114 عاماً. |
wir werden nie hindurchsehen, da diese opak sind. | TED | لن نستطيع أن نرى من خلالها ، أنها معتمة للضوء |
wir können doch nicht einfach wegfahren, ...ohne der armen alten Dame zu sagen, dass wir das Haus verlassen. Marian! | Open Subtitles | لن نستطيع أن نرحل و نترك تلك السيدة المسكينة قابعةبالأعلىبدونأننقول لهاأنناسنرحل. |
Das geht nicht! wir können doch nicht einfach reingehen! | Open Subtitles | إن الولد مجنون سوف لن نستطيع أن إلى هناك |
Das schaffen wir nie. | Open Subtitles | ولقد أصبحت بخير لن نستطيع أن نصل في الموعد |
Ohne Benzin kriegen wir den DeLorean nicht auf die 140 Stundenkilometer. | Open Subtitles | بدون الوقود ,لن نستطيع أن نوصل الديلوريان إلي سرعة 88 ميل في الساعة. |
Wenn wir so ein Loch hinterlassen, bekommen wir keine Anklage. | Open Subtitles | بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه |
wir können nichts wissen, bevor wir ihn in unserer Gewalt haben. | Open Subtitles | نحن لن نستطيع أن نعرف شيئاً قبل أن نمتلكه |
Selbst mit unserem gesamten Geld könnten wir das Land nicht kaufen. | Open Subtitles | حتى إذا دَمجنا ثرواتنا لن نستطيع أن نشترى هذه البلاد من سانتا آنا |
wir schaffen es nicht mehr bis zu Tante Patty. | Open Subtitles | أبي , مرحبا , لن نستطيع أن نصل إلى منزل العمة باتي |