"لن يحصل على" - Translation from Arabic to German

    • kriegt
        
    • wird er
        
    Kommt er zu spät, kriegt er keine Trophäe. Und wenn ich hier bin, kommt er zu spät. Open Subtitles إذا تأخر لن يحصل على الكأس وبما اننى هنا معكم هو لن يذهب
    Wer immer da drin ist, kriegt nicht seinen fetten Tantiemen-Scheck. Open Subtitles أياً كان خلف هذا الباب لن يحصل على شيك دار النشر الخاصة
    - So kriegt er kein Mädchen. - Ich will keins. Open Subtitles ‫ـ لن يحصل على أي فتاة ‫ـ لا أريد أي فتاة
    Dieses Jahr wird er seine Quote nicht vollkriegen. Open Subtitles انه لن يحصل على نصيبه هذا لعام
    Dankmir, wird er bei der Scheidung nichts bekommen. Open Subtitles بفضلي ، لن يحصل على شئ من هذا الطلاق
    Kyles Plan muss funktionieren, andernfalls wird er Amanda nicht mehr erreichen, bevor sie für immer fort ist. Open Subtitles يجب أن تنجح خطة ( كايل ) ْ وإلا لن يحصل على ( أماندا ) ْ قبل أن تختار مايناسبها
    Tja, wird die Wahrheit die Familie eines Typen unterstützen, der für den Rest seines Lebens keinen Job mehr kriegt? Open Subtitles أجل، وهل الحقيقة ستساعد عائلة الشخص الذي لن يحصل على وظيفة أخرى طوال حياته ؟
    Von mir kriegt er keines, wenn die Zeit kommt. Open Subtitles انه لن يحصل على شيئ مني عندما يحين الوقت
    Und viertens: Er kriegt keine Zehn-Dollar-Turnschuhe. Open Subtitles ورابعاً، لن يحصل على أيّ حذاء رياضيّ.
    Ohne Heirat kriegt er nichts. Open Subtitles هو لن يحصل على أي شيء إلا إن تزوج
    Jeder der meinen Jungen in Gefahr bringt, kriegt keine zweite Chance. Open Subtitles أي أحد يعرض طفلي للخطر لن يحصل على فرصة ثانية ...
    Ein dressierter Affe, der nicht die Todesspritze kriegt. Open Subtitles سعدان مدرب والذي لن يحصل على حقنة مميتة
    Aber er kriegt von mir kein Geld mehr. Open Subtitles لكنه لن يحصل على المزيد من الأموال مني
    Dazu wird er keine Gelegenheit haben. Open Subtitles لن يحصل على تلك الفرصة
    Meinen Sohn wird er nicht bekommen. Open Subtitles لن يحصل على إبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more