"لن يستغرق" - Translation from Arabic to German

    • dauert nicht
        
    • dauern
        
    • Es wird nicht
        
    • es dauert
        
    • dauert nur
        
    • dauert keine
        
    Es dauert nicht lang, Ms. Daniels. Hallo Frank, hier Lydia Brenner. Open Subtitles هذا لن يستغرق الكثير من الوقت مرحبا فريد,هذا ليديا برانر
    Ich hoffe, es dauert nicht mehr lange. Ich habe einen Zeitplan. Open Subtitles أثق أن تفعيله لن يستغرق وقتًا أطول، فلديّ مواعيد مُجدولة.
    Das dauert nicht lange, Rose, weisst du, was ich meine? Open Subtitles هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز, هل تعرفين ما أعنيه؟
    Steck das an einen Server des FBI. Sollte nicht länger als zwei Minuten dauern. Open Subtitles ،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين
    Also bin ich wirklich optimistisch, und ich denke Es wird nicht zu lange dauern, hoffe ich, bevor dieser uralte Traum beginnt, Realität zu werden. TED انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا
    Wir bleiben schön hier, ich versprech dir, es dauert nur ein paar Minuten. Open Subtitles ما خططته لن يستغرق دقيقتين أو ثلاث دقائق علي الأكثر
    Das dauert nicht lange, Rose, weisst du, was ich meine? Open Subtitles هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز, هل تعرفين ما أعنيه؟
    Es dauert nicht lange. Ehrlich nicht. Open Subtitles حسنا ، لن يستغرق الامر وقتا طويلا ، أعدك
    Ich finde das sozial von Ihnen, dass Sie mich gleich behandeln. Ich bin sicher, es dauert nicht lang. Open Subtitles أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا
    Was ich sagen muß, dauert nicht lange. Open Subtitles ما أود أن أخبركم به لن يستغرق وقتاً على الإطلاق
    Was ich sagen muss, dauert nicht lange. Open Subtitles ما أود أن أخبركم به لن يستغرق وقتاً على الإطلاق
    Das dauert nicht lange. Wir benötigen nur einige Angaben. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً، إننا بحاجة فقط إلى بعض المعلومات
    Bis sich das Melanin in seiner Haut erneuert hat, aber das dauert nicht länger als eine Woche. Open Subtitles حتي يتم تجديد خلاياه الصبغية في الجلد، ولكن لن يستغرق هذا أكثر من أسبوع
    Es würde eigentlich nicht lange dauern, dass die Temperaturen auf dem Mars zu steigen beginnen, wahrscheinlich weniger als 20 Jahre. TED في الواقع لن يستغرق مدة طويلة كي تبدأ درجة الحرارة على المريخ بالارتفاع، ومن المحتمل أن يتم ذلك في أقل من عشرين عاما.
    Einige Autos sind in den Unfall verwickelt. Sollte nicht zu lange dauern, bis sich der Stau auflöst. Open Subtitles بضعة سيارات متشابكة هناك لن يستغرق الامر طويلا حتى تعود الحركة
    Egal wie's ausgeht... Es wird nicht lange dauern. Open Subtitles .. بطريق واحد أو بآخر هذا لن يستغرق طويلاً
    - Es wird nicht lange dauern. - Nein, das wird es wohl nicht. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    es dauert keine Minute und ich will diesen Scheiß nicht sehen. Open Subtitles لن يستغرق الأمر دقيقة، وأنا لا أريد رؤية ذاك الهراء.
    Keine Panik, dauert nur 15 Minuten, dann sind wir da. Open Subtitles لا تقلق، لن يستغرق الأمر أكثر من 15 دقيقة، صدقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more