Es gibt keinen Zeitpunkt, an dem wir den gleichen Standpunkt oder dieselbe Perspektive haben oder die gleiche Geschichte kennen. | TED | لن يكون هناك وقت محدد ليكون الجميع على توافق، ويتشاركون نفس التصور، و يعرفون خلفيات بعضهم. |
Das heißt, Es gibt keinen Strom zur Oberfläche und Es gibt im Prinzip nichts zu fressen. | TED | فإن ذلك يعني أنه ليس هناك مياه ستصعد من قاع البحر إلى سطحه و لن يكون هناك بالأساس أية مواد غذائية |
Es wird keine Enkaraner mehr geben, wenn Ihr Schiff nicht anhält. | Open Subtitles | لن يكون هناك حياة انكران جديدة إذا لم تتوقف سفينتك |
Solange ich Barackenleiter bin, gibt es keine selbsternannten Aufpasser. | Open Subtitles | لن يكون هناك اشياء مثل ذلك بينما انا قائد الثكنه |
Wenn wir so weitermachen, wird es keine nächste Ernte mehr geben! | Open Subtitles | اذا جعلتنا نفعل هذا , لن يكون هناك موسم للمحاصيل |
Ist er bis um 3 Uhr nicht tot, gibt es kein Geld. | Open Subtitles | اذا لم يكن ميتا الساعة 3: 00 لن يكون هناك دفع |
Zwischen uns gibt es keinen Zorn, nichts. Nur die Suche nach der Wahrheit. | Open Subtitles | بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة |
Hättest du kauen sollen. Es gibt nämlich kein Frühstück. | Open Subtitles | كان يجب ان تبلعيها فكما تعلمين لن يكون هناك افطار |
Es gibt nichts abzurechnen. Auf diese Art schon gar nicht. | Open Subtitles | لن يكون هناك أى شىء للإِستقرار لَيس هذا الطريقِ، على أية حال |
Es gibt kein Abschlachten. Und Blutvergießen bezweifle ich auch. | Open Subtitles | لن يكون هناك مذبحة ,و اشك ايضا انه سيوجد اية اراقه للدماء |
Es wird keine geben, weil... wir aus dieser schmutzigen Zelle flüchten werden, und die anderen retten. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي من هذا لأننا سوف نهرب من هذه الزنزانة القذرة وننقذ الآخرين |
Sie werden voll beansprucht, Es wird keine Stunde vergehen, in der Sie keine Angst verspüren werden. | Open Subtitles | لن يكون هناك جزء منك لا يصدّق الأمر ولن تمر ساعة لا تشعر فيها بالخوف |
Sergeant, Es wird keine Rasierutensilien mehr geben und auch keine Seife. | Open Subtitles | أيها العريف , لن يكون هناك مشاكل آخرى على الحلاقة أو الصابون |
Diesmal gibt es keine Panne, Mr. Northcross. | Open Subtitles | لن يكون هناك عطب في هذا الوقت مستر نورثكروس |
Wenn wir sie nicht aufhalten können gibt es keine Hoffnung für die Hindus, die noch in Pakistan sind. | Open Subtitles | ان لم نوقف ذلك لن يكون هناك أمل في الهندوس الموجودين في باكستان |
(Reporter) Bis zum Ende der Regierungs- untersuchung gibt es keine Kommentare. | Open Subtitles | لن يكون هناك تعليق حتى ينتهى التحقيق الحكومى |
Wenn alle Hexen tot sind, wird es nur dich und mich geben. | Open Subtitles | عندما تموت جميع الساحرات لن يكون هناك الا انا وانت فحسب |
Wenn ich nicht sofort mit ihr rede, wird es keine Wahlen geben. | Open Subtitles | إن لم تسمحي لي بالحديث معها الآن، لن يكون هناك إنتخابات |
Aber für euch haIbgebiIdete Arbeiter gibt es kein weihnachtsgeld. | Open Subtitles | بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال، لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد |
Während ich weg bin, gibt es keinen Ärger zwischen euch. | Open Subtitles | بينما أنا بعيدا، لن يكون هناك مشكلة بينكم. |
Ich werde dir nichts vorzuhalten haben, weil es da nichts vorzuhalten geben wird. | Open Subtitles | سوف لن أحمل أي شيء ضدك لأنه لن يكون هناك أي شيء |
Gesetz und Gesetzlose gibt es nicht mehr. | Open Subtitles | لن يكون هناك بعد الآن خارجون على القانون |
Oh... Das ist nur ein Kratzer. Es wird nicht mal eine Narbe geben. | Open Subtitles | حقا، لم يكن هذا شيء بأي حظ، لن يكون هناك حتى ندبة |
Es wird keinen weiteren Filmabend geben... und auch keine Privilegien in der nahen Zukunft. | Open Subtitles | لن يكون هناك ليلة أفلام أخرى ولا أي مزايا أخرى في المستقبل القريب |
Aber ohne Pflanzen und photosynthetisches Leben gäbe es keinen Sauerstoff, absolut gar keinen Sauerstoff. | TED | ولكن دون نباتات وأحياء تقوم بالتركيب الضوئي لن يكون هناك أكسجين فعليا, لا أكسجين في الغلاف الجوي |
Wir werden nie wieder eine politische Klasse haben, die durch die Erfahrung vom gemeinsamen Kampf gegen einen gemeinsamen Feind im Zweiten Weltkrieg geformt wurde. | TED | ابداً لن يكون هناك طبقة سياسية مزورة بتجربة القتال سوياً ضد عدو مشترك في الحرب العالمية الثانية. |