"لهؤلاء الأطفال" - Translation from Arabic to German

    • diese Kinder
        
    • diesen Kindern
        
    • die Kinder
        
    • diese Kids
        
    Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten. UN وسنتخذ التدابير المناسبة لتقديم دعم خاص للخدمات المقدمة لهؤلاء الأطفال وضمان حصولهم عليها.
    Ich bitte Sie darum, weil kein Kind, kein Mensch verdient, was diese Kinder durchgemacht haben. TED أطلب منكم ذلك لأنه لايوجد أي طفل , أو إنسان يستحق ما جرى لهؤلاء الأطفال
    Sie hat diesen Kindern niemals eine verdammte Geburtstagskarte geschickt! Open Subtitles لم ترسل أبدآ بطاقه عيد ميلاد لهؤلاء الأطفال
    Ich tat diesen Kindern genau das an, ...was unsere Eltern uns angetan haben. Open Subtitles ‫كنت أفعل لهؤلاء الأطفال ‫بالضبط ما فعله والدينا لنا
    Und hier eine "Seventeen". Ist die für die Kinder oder für dich? Open Subtitles إشتريت سبعة عشر مجلة أحضرتيهم لهؤلاء الأطفال أم ذلك من اجلك؟
    Ich will nur einen Vater für die Kinder. Open Subtitles هل تعرف ماذا أريد ؟ أريد أن يكون لهؤلاء الأطفال أباً
    Was können diese Kids bloß getan haben, dass ihnen jemand so zusetzt, Mann? Open Subtitles ماذا يمكن لهؤلاء الأطفال أن يفعلوا ليجلبوا هذا الجحيم عليهم ؟
    Stufe drei: Die Taliban will diese Kinder dazu bringen die Welt in der sie gerade leben zu hassen. TED الخطوة الثالثة: تريد طالبان لهؤلاء الأطفال أن يكرهوا العالم الذي يعيشون فيه حالياً.
    diese Kinder dürfen nicht ihr Leben riskieren, aber mir fällt nichts ein. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أسمح لهؤلاء الأطفال أن يعرضوا حياتهم للخطر ، لكن الخيارات تكاد تنفد مني
    und wir meinen, dass das, was wir für diese Kinder, für diese Familien, frühzeitig tun können, lebenslange Konsequenzen für das Kind, die Familie und die Gemeinde im allgemeinen hat. TED ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة.
    - Wir brauchen diese Kinder. - Nun, das ist euer Problem. Open Subtitles نحن في حاجة لهؤلاء الأطفال - حسنًا، تلك أيضًا مشكلتكم أنت -
    Ich verschmutze diese Kinder von Investment Bankern -- Schwachköpfe. TED أنا المفسد لهؤلاء الأطفال
    Sie bieten diesen Kindern ein wunderschönes Zuhause. Open Subtitles لقد صنعتم بيتاً جميلا لهؤلاء الأطفال
    Was, wenn Sie anfängt, diesen Kindern die menschliche Dissektion zu erklären? Open Subtitles بشرح تشريح الإنسان لهؤلاء الأطفال ؟
    Sie schrieb mir zurück und sagte: "Ich bin so stolz, einen Sohn zu haben, der eine Software entwickelt hat, die es diesen Kindern ermöglichte, ihren Müttern Muttertagskarten zu machen." TED حيث أرسلت لي رسالة تقول، "أنا جد فخورة بأن لي ولدا ابتكر برنامجا سمح لهؤلاء الأطفال بصنع بطاقات معايدة لعيد الأم لأمهاتهم."
    - Was hast du mit diesen Kindern gemacht? Open Subtitles ماذا فعلت لهؤلاء الأطفال ؟
    diesen Kindern hier? Open Subtitles ، لهؤلاء الأطفال ؟
    Ich habe den Wagen voll mit Donuts für die Kinder. Open Subtitles أحضرتُ معي الكثير من الدونات لهؤلاء الأطفال
    Wir müssen den ganzen Tag auf die Kinder aufpassen, oder sie verbrennen uns. Open Subtitles علينا الانتباه لهؤلاء الأطفال كل الوقت وإلا ستحترق بشرتهم من الشمس - صحيح
    die Kinder heutzutage. Nun, weiß Mrs. Don Rickles zufällig, wo die Kapelle ist? Ja. Open Subtitles ـ يا لهؤلاء الأطفال هذه الأيام ـ هل السيدة (دون ريكلز) تعرف مصلى هُنا بالجوار؟
    Sie müssen etwas für diese Kids tun. Open Subtitles كتبت هذا بسببك. وانت تريد أن تفعل شيئا لهؤلاء الأطفال.
    Sieh dir diese Kids an. Open Subtitles انظر لهؤلاء الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more