so weit wird es nicht kommen. Ich habe meine eigene Vergewaltigungsdroge. | Open Subtitles | لن تصل الامور لهذا الحد لدي دواء الاغتصاب الخاص بي |
- Niemals! Wir sind so weit gekommen! | Open Subtitles | لقد وصلنا لهذا الحد ونحن على وشك الإنتهاء |
- so weit hätt's nie kommen dürfen. | Open Subtitles | لم يتوجب على الأمور أن تتعقد لهذا الحد يا كاب |
Aber ich würde jetzt gerne zurücktreten, bevor es dazu kommt. | Open Subtitles | لكني أريد التقاعد الآن، قبل أن نصل لهذا الحد |
Und wenn es dazu käme... wäre ich besorgt, nicht erfahren genug für sie zu sein, so wie es ein reiferer Mann sein dürfte. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن |
Tatsächlich ist er nicht so einzigartig, es gibt Wettkämpfe wie diesen auf der ganzen Welt. | TED | إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم |
Tut mir leid, Inigo. Ich wollte ihm nicht so sehr helfen. Inigo? | Open Subtitles | أنا آسف يا إنيجو لم أقصد أن أنشطها لهذا الحد يا إنيجو ؟ |
Warum sollte sich jemand so viel Mühe machen ... nur um den Toten zuzusehen? | Open Subtitles | ماذا يتعب أحدهم نفسه لهذا الحد... فقط ليراقب الموتى؟ ... |
Sie hätten es mir sagen sollen, bevor es so weit kommt. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني بذلك قبل أن تتفاقم الأمور لهذا الحد |
Warum mussten wir so weit weg parken? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن نهبط بالمركبة لهذا الحد من البعد؟ |
Sie würden wohl nicht so weit gehen, wenn es nicht wahr wäre. | Open Subtitles | هناك شيء ما يخبرني بأنك لن تسترسل لهذا الحد ما لم يكن الأمر حقيقياً |
Okay, nun, normal komme ich erst gar nicht so weit in einer Beziehung. | Open Subtitles | حسناً، أنا عادةً لا أصل لهذا الحد فى علاقة |
Sheldon, kann ich dir eine Frage stellen? Ich würde bevorzugen, du würdest nicht, aber ich würde nicht so weit gehen, es dir zu verbieten. | Open Subtitles | أنالاأفضلأنلاتسأليني، لكني لن اذهب لهذا الحد بالنسبة لمنعك. |
Wir standen uns noch nie sehr nahe, mein Sohn, aber wie konnte es nur so weit kommen? | Open Subtitles | لم نكن بذلك القرب كما كان يجب لكن كيف وصلت الأمور لهذا الحد ؟ |
Wir schicken Sie aus Höflichkeit nach Hause. Die Meisten, die es so weit schaffen, haben nicht so viel Glück. | Open Subtitles | سنعيدك لوطنك بدافع الإحترام، اغلب من يصل لهذا الحد لا يكون محظوظاً جداً |
- Es hätte nie so weit kommen dürfen. Ich habe die gesamte Welt in Gefahr gebracht. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن تصل الأمور لهذا الحد لقد عرضت العالم بأجمع للخطر |
- Nein. Es hätte nie so weit kommen dürfen. | Open Subtitles | لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد |
Es mag nicht dazu kommen, dass wir sie hinhalten können. | Open Subtitles | لن تصل الامور لهذا الحد لو ماطلنا في الوقت |
Ihnen ist also nichts bekannt, was dazu führen konnte? | Open Subtitles | إذن ليس لديك علم عن سبب وصول الأمر لهذا الحد ؟ |
Die meisten Menschen, in irgendeiner Zeit Periode, haben nicht so viel Glück. | Open Subtitles | وإن أغلب الآدمين في أي زمن لا يحالفهم الحظ لهذا الحد |
Nun, wenn du dich so sehr darum sorgst, dann geh und arbeite für den Tierschutz. | Open Subtitles | لو أنك تهتم لهذا الحد فاذهب وانضم لجمعية الرفق بالحيوان |