"لهذا الحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • so weit
        
    • dazu
        
    • nicht so
        
    • so sehr
        
    • so viel Mühe machen
        
    so weit wird es nicht kommen. Ich habe meine eigene Vergewaltigungsdroge. Open Subtitles لن تصل الامور لهذا الحد لدي دواء الاغتصاب الخاص بي
    - Niemals! Wir sind so weit gekommen! Open Subtitles لقد وصلنا لهذا الحد ونحن على وشك الإنتهاء
    - so weit hätt's nie kommen dürfen. Open Subtitles لم يتوجب على الأمور أن تتعقد لهذا الحد يا كاب
    Aber ich würde jetzt gerne zurücktreten, bevor es dazu kommt. Open Subtitles لكني أريد التقاعد الآن، قبل أن نصل لهذا الحد
    Und wenn es dazu käme... wäre ich besorgt, nicht erfahren genug für sie zu sein, so wie es ein reiferer Mann sein dürfte. Open Subtitles إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن
    Tatsächlich ist er nicht so einzigartig, es gibt Wettkämpfe wie diesen auf der ganzen Welt. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Tut mir leid, Inigo. Ich wollte ihm nicht so sehr helfen. Inigo? Open Subtitles أنا آسف يا إنيجو لم أقصد أن أنشطها لهذا الحد يا إنيجو ؟
    Warum sollte sich jemand so viel Mühe machen ... nur um den Toten zuzusehen? Open Subtitles ماذا يتعب أحدهم نفسه لهذا الحد... فقط ليراقب الموتى؟ ...
    Sie hätten es mir sagen sollen, bevor es so weit kommt. Open Subtitles كان عليك أن تخبرني بذلك قبل أن تتفاقم الأمور لهذا الحد
    Warum mussten wir so weit weg parken? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن نهبط بالمركبة لهذا الحد من البعد؟
    Sie würden wohl nicht so weit gehen, wenn es nicht wahr wäre. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني بأنك لن تسترسل لهذا الحد ما لم يكن الأمر حقيقياً
    Okay, nun, normal komme ich erst gar nicht so weit in einer Beziehung. Open Subtitles حسناً، أنا عادةً لا أصل لهذا الحد فى علاقة
    Sheldon, kann ich dir eine Frage stellen? Ich würde bevorzugen, du würdest nicht, aber ich würde nicht so weit gehen, es dir zu verbieten. Open Subtitles أنالاأفضلأنلاتسأليني، لكني لن اذهب لهذا الحد بالنسبة لمنعك.
    Wir standen uns noch nie sehr nahe, mein Sohn, aber wie konnte es nur so weit kommen? Open Subtitles لم نكن بذلك القرب كما كان يجب لكن كيف وصلت الأمور لهذا الحد ؟
    Wir schicken Sie aus Höflichkeit nach Hause. Die Meisten, die es so weit schaffen, haben nicht so viel Glück. Open Subtitles سنعيدك لوطنك بدافع الإحترام، اغلب من يصل لهذا الحد لا يكون محظوظاً جداً
    - Es hätte nie so weit kommen dürfen. Ich habe die gesamte Welt in Gefahr gebracht. Open Subtitles ما كان ينبغي أن تصل الأمور لهذا الحد لقد عرضت العالم بأجمع للخطر
    - Nein. Es hätte nie so weit kommen dürfen. Open Subtitles لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد
    Es mag nicht dazu kommen, dass wir sie hinhalten können. Open Subtitles لن تصل الامور لهذا الحد لو ماطلنا في الوقت
    Ihnen ist also nichts bekannt, was dazu führen konnte? Open Subtitles إذن ليس لديك علم عن سبب وصول الأمر لهذا الحد ؟
    Die meisten Menschen, in irgendeiner Zeit Periode, haben nicht so viel Glück. Open Subtitles وإن أغلب الآدمين في أي زمن لا يحالفهم الحظ لهذا الحد
    Nun, wenn du dich so sehr darum sorgst, dann geh und arbeite für den Tierschutz. Open Subtitles لو أنك تهتم لهذا الحد فاذهب وانضم لجمعية الرفق بالحيوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus