| Was mich an diesem Moment wirklich beeindruckt, ist, wie wichtig die freie Presse | TED | لذا ما يجعلني متحمسة جدًا لهذه اللحظة هو أن |
| Alles in unserem Leben, Ihrem und meinem, führte uns zu diesem Moment. | Open Subtitles | كل شيء في حياتنا حياتك ملكي لقد أوصلنا لهذه اللحظة |
| Es ist, als hätte ich mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet. | Open Subtitles | أشعر أنني كنت في انتظار لهذه اللحظة طوال حياتي. |
| Wir haben viele Jahre auf diesen Moment gewartet. | Open Subtitles | لقد انتظرنا للعديد من السنين لهذه اللحظة |
| Ich persönlich fühle mich für den Rest meines Lebens darauf vorbereitet. | TED | شخصياً، أشعر أنّني كنت أتجهز لهذه اللحظة في كامل حياتي. |
| Nachdem du angeschossen wurdest, als du ohnmächtig warst, habe ich für diesen Moment gebetet, wenn du wieder zu mir nach Hause kommst. | Open Subtitles | أنه بعد إطلاق النار عندما كنت فاقدةً للوعي. صليت طلباً لهذه اللحظة. عندما تأتين إلى المنزل لي. |
| Alles seitdem war eine bestimmte Reihenfolge, die auf genau diesen Moment hinausläuft. | Open Subtitles | كان كلّ شيء من ذلك الوقت السلسلة التي تقود لهذه اللحظة |
| Ich habe schon lange Zeit auf diesen Augenblick gewartet... mein kleiner, grüner Freund. | Open Subtitles | كنت اتطوق منذ زمن طويل. لهذه اللحظة يا صديقي الاخضر الصغير |
| Ich weiß, das hört sich verrückt an, aber ich habe das Gefühl, dass mich mein ganzes Leben zu diesem Moment geführt hat. | Open Subtitles | اعرف ان هذا يبدو جنونا لكنني أشعر كأن حياتي كلها قد أدت لهذه اللحظة |
| Schicksal und Umstand haben uns zu diesem Moment zurückgebracht, als die Teetasse zerbrochen ist. | Open Subtitles | أعادتنا الظروف والأقدار لهذه اللحظة. عِندما تحطّم الكوب |
| Dass es zu diesem Moment kommt, ist schon lange vorbestimmt. | Open Subtitles | إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة لبثت تصطخب لمدة قرون. |
| Alles, was uns zugestoßen ist, seit Monaten, alles hat uns zu diesem Moment geführt, damit wir ihn beheben, es retten können. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ يحدث لنا ...منذ أشهر قادنا لهذه اللحظة ليكون بوسعنا إصلاح الأمر و إنقاذه |
| Liebe Leute, ich bin nicht sentimental, aber auf diesen Moment habe ich schon immer gewartet. | Open Subtitles | حسنُ جميعًا، لا أريد أن أكون عاطفيًا، ولكن كل شيء في حياتي أدى لهذه اللحظة |
| Ich habe auf diesen Moment hingearbeitet, seit S.H.I.E.L.D. Kara ermordet hat. | Open Subtitles | لقد كنت أتجهز لهذه اللحظة منذ قتل "شيلد" ل "كارا". |
| Ich habe viele Jahre auf diesen Moment gewartet. | Open Subtitles | إنتظرت العديد من السنوات لهذه اللحظة |
| Ich habe Sie all die Jahre beschützt und dabei auf diesen Moment gewartet: | Open Subtitles | حميتك كلّ هذه السنوات... الإنتظار لهذه اللحظة... |
| Mein Vater und ich haben lange darauf gewartet. Wir haben gebetet. | Open Subtitles | لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا |
| Als Rodríguez sagte, er hätte dich darauf vorbereitet, was meinte er da? | Open Subtitles | عندما قال رودريجيز انه جهزك لهذه اللحظة ماذا كان يقصد؟ |
| Ich verbracht mein halbes Leben für diesen Moment zu trainieren. | Open Subtitles | أمضيت نصف حياتي أتدرّب لهذه اللحظة |
| Danke für diesen Moment der Stille. | Open Subtitles | شكرًا لهذه اللحظة من الصمت |
| Wie lange ich auf genau diesen Moment gewartet habe? | Open Subtitles | كم انتظرت لهذه اللحظة بالذات؟ |
| Ich habe schon lange Zeit... auf diesen Augenblick gewartet... mein kleiner, grüner Freund. | Open Subtitles | كنت اتطوق لهذه اللحظة منذ زمن طويل يا صديقي الاخضر الصغير |