Ihm wird "irrtümlicher Beschuss der eigenen Streitkräfte" vorgeworfen und irgendein General darf irgendwo seine Sterne behalten? | Open Subtitles | يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟ |
Man kann ein deprimierter General, Politiker, oder Wirtschaftler sein, ein Musikant in einer Molltonart, oder ein Maler mit dunklen Farben. | TED | قد تكون لواء أو سياسي أو اقتصادي مكتئب أو موسيقي في نغمة منخفضة أو رسام بـألوان قاتمة |
Ich gratuliere, Oberst. Eigentlich bin ich jetzt General. | Open Subtitles | مبروك يا عميد في الواقع لقد أصبحت لواء الآن |
Eine Sache fehlt mir noch, General... | Open Subtitles | هناك شئ واحد , لواء , مازال مفقود , ربما يصنع فارق |
Ich war im 69. New Yorker Regiment, der irischen Brigade, Major. | Open Subtitles | أثناء الحرب، كنت رائدا في فوج 69 في نيويورك لواء الايرلندية، سيدي |
Sie brauchen jemand, der die Sache der Öffentlichkeit verkauft und nicht so steif wirkt wie ein General. | Open Subtitles | وتريد أن يرأس شخص ودود البرنامج عند الإعلان عنه شخص أقل تهديداً من لواء أمريكي |
General, der Trust steckt hinter ihrem Verschwinden. | Open Subtitles | لواء ، ليس هناك سؤال على أن الثقة وراء إختفائَها |
Außerdem sollte ein General, der über lhre Schulter schaut, reichen. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك ، لواء واحد ينتبه لأكتافكَ بكثره |
Es war eine Freude Sie kennenzulernen, General. | Open Subtitles | لمن دواعي سرورنا أن نلتقي بك ، لواء .. استمتع بليلتك |
General Morrison wurde ermordet. | Open Subtitles | راسل موريسون، لواء اللواء موريسون تعرض للقتل |
Die Frage hier ist, wo der beste General Mexikos dienen möchte. | Open Subtitles | السؤال هنا أين أرقى لواء نريدُ أن نخدمهُ في المكسيك ؟ |
Ich werde es Ihnen allen sagen, dass ich ein Veteran aus zwei Kriegen bin und zum General befördert wurde, als ich noch sehr jung war. | Open Subtitles | وسأخبركم جميعاً أنا محاربٌ قديم لحربين تمت ترقيتي إلى رتبة لواء عندما كنت صغيرا جداً |
Mein General, warum lassen Sie zu, dass er so respektlos mit Ihnen umgeht? | Open Subtitles | يا لواء لماذا تسمح له بعدم احترامه لك بهذه الطريقة ؟ |
- Ich habe versucht... - Nein, Sie haben geblafft wie ein General. | Open Subtitles | ـ لقد حاولت ـ لا، لقد أعطيتهم أوامر وكأنكِ لواء |
Jetzt erwarte ich von Euch, diesen Stillstand zu durchbrechen oder ich werde gezwungen sein, einen neuen General zu finden. | Open Subtitles | أتطلع لك أن تكسر هذا الجمود أو سأضطر للبحث عن لواء جديد |
General Murray, Ihr seht zu, dass der Prinz hier in Sicherheit bleibt. | Open Subtitles | لواء موري أحرص أن يبقى الأمير هنا بعيداً عن الأذى |
Ich kam zu dem Kunden, einem alten General der Carabinieri, und er wollte ausgezogen und gewickelt werden. | Open Subtitles | وكان العميل لواء الشرطة القديم. أدلى Ηe لي خلع ملابسه عنه ووضع الحفاض عليه. |
Das ist ein General, Jungs. Die müssen viel nachdenken. | Open Subtitles | إنه لواء يا رجال والألوية تفكر كثيراً |
Corporal Clemens von Masters' Brigade. | Open Subtitles | العريف كليمنس، سيدي، من لواء ماسترز عند مفترق الطرق دانتي |
Einsatzgruppe Falls Road, Brigade Belfast, IRA. | Open Subtitles | وحدة الخدمات الآيرلندية لواء بلفاست، بالجيش الجمهوري الآيرلندي |
In den Kivu-Provinzen stellte die MONUC ebenfalls eine Truppe in Brigadestärke auf. | UN | وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، نشرت البعثة أيضا قوة بحجم لواء. |
Ich habe ein Video von den Unterkünften und die Aussage eines drei Sterne Generals. | Open Subtitles | لقد حصلت على تصوير للخنادق وشهادة لواء |
Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapur wegweisend ist: Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser. | News-Commentary | وتحمل سنغافورة لواء الريادة في مجال آخر أيضا: إنتاج وتوزيع مياه الشرب المعاد تدويرها. والعديد من المدن في مختلف أنحاء العالم تقتدي بهذا المثال، فتعمل على توسيع نطاق مستجمعات المياه وبرامج المعالجة. |
Er will, dass US-Banken bei der Entwicklung der Finanzmärkte dieser Länder die Führung übernehmen. Es lohnt sich, seine Worte ausführlich zu zitieren: | News-Commentary | ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى. فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان. والواقع أن كلماته تستحق أن نوردها هنا كاملة: |