Wenn wir der NASA die Koordinaten übermitteln, könnten sie bald hier sein. | Open Subtitles | لو أمكننا تحديد مكاننا لناسا .. يمكنهم الوصول لنا خلال ساعات |
Was, Wenn wir sie einspannen könnten, und überzeugen, kein Antikörper zu sein, der etwas wie HIV hervorbringt? | TED | ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟ |
Was aber, Wenn wir sie dazu bringen könnten, eine Solarzelle für uns zu bauen? | TED | لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟ |
Wenn wir hinter das schwere Selbst gucken, eine Licht der Achtsamkeit entzünden, und unsere Essenz finden, unsere Verbindung zu Ewigkeit und allen anderen Lebewesen. | TED | لو أمكننا أن نخرج من تحت ثقل ذواتنا، نضيء شعلة من الوعي، ونجد جوهرنا الحقيقي، ارتباطنا بالأبدية واللامتناهي وبكل كائن حي عدانا. |
Was wäre, Wenn wir vollendete Kontrolle über den Kern der Energie, das Elektron, erlangen könnten? | TED | وماذا لو أمكننا الحصول على سيطرة بديعة على أساس الطاقة، الإلكترون؟ |
Wenn wir Lebensmittelabfälle, menschliche Exkremente sammeln | TED | ماذا لو أمكننا جمع بقايا الأكل، ومخلفات الإنسان ؟ |
Was, Wenn wir elektrische Brände verhindern könnten bevor sie beginnen? | TED | ماذا لو أمكننا منع الحرائق الكهربائية قبل أن تبدأ؟ |
Wenn wir Märkte für diese Künstler schaffen können, müssen wir sie nicht mit Graben und Steinebrechen beschäftigen. | TED | لو أمكننا خلق أسواق لهؤلاء الفنانين، فلن نضطر لتوظيفهم في حفر الأرض وتكسير الحجارة. |
Er ist korrigierbar, Wenn wir kühlen Kopf behalten. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكن تصحيحة لو أمكننا توحيد فكرنا |
Wenn wir irgendwie einen Sinneswandel bewirken können. | Open Subtitles | لو أمكننا بوسيلة ما أن نحدث إصلاحاُ لأرواحهم وعقولهم .. |
Wenn wir nur die Überreste des WTC untersuchen könnten um herausfinden was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نفحص حطام مركز التجارة العالمى و نخمن ما حدث |
Wenn wir das jetzt in den nächsten Minuten beenden können, können wir verhindern, dass das Gas in die Sicherheitszonen eindringt. | Open Subtitles | لو أمكننا غلق هذا البرنامج خلال دقائق، يمكننا أن نوقف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة |
Wenn wir das Gas anzünden bevor es die Anlage verlässt, verbrennt auch das Sentox. | Open Subtitles | لو أمكننا اشعال الغاز قبل أن يتحرك من الخزان فسيحترق غاز سنتوكس |
Wenn wir das Gas entzünden können, bevor ist die Anlage verlässt, wird das Sentox verbrannt. | Open Subtitles | لو أمكننا إشعال الغاز الطبيعي قبل أن يخرج من الأنابيب |
Wenn wir so eine Anklage nur verhindern könnten. | Open Subtitles | لو أمكننا فقط أن نمنع مثل هذه المحاكمة من أن تحدث |
Die meinten, sie können alles aus der Pistole zuordnen,... vielleicht sogar die Nagelpistole selbst, Wenn wir sie hätten. | Open Subtitles | الخبير قال أن بإمكانه مطابقة أيّ شيئ يخرج من ذاك المسدس وربما قاذف المسامير بحد ذاته لو أمكننا الحصول عليه |
Selbst Wenn wir manuell wählen könnten, haben wir keine Energie. | Open Subtitles | حتى لو أمكننا الطلب يدويا بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة |
Hey, Wenn wir jetzt vorhaben, Banken zu überfallen, dachte ich, wir könnten uns noch irgendwen dazuholen. | Open Subtitles | بما أننا نتحدّث حول سرقة المصارف كنتُ أتسائل لو أمكننا اضافة رفيق آخر للعصابة |
Wenn wir ihn finden können, bevor er irgendwas anrichtet, können wir das aufhalten. Was kann ich tun? | Open Subtitles | لو أمكننا الوصول إليه قبل أن يفعل شيئاً فسيمكننا إيقاف الأمر |
Wenn wir an flüssigen Stickstoff kommen könnten, könnten wir die Temperatur regeln. | Open Subtitles | لو أمكننا الحصول على نيتروجين سائل، فيمكننا ضبط درجة الحراراة |