Und wenn du eine Weile nach Miami zurückgehst, bis sich alles beruhigt hat? | Open Subtitles | مـاذا لو ذهبتِ إلى مـيامي لفتـرة وجـيزة فقط حتّى تـهـدأ الأمور ؟ |
Ich habe Angst, dass wenn du an die Columbia kommst, ich etwas tun werde, das uns zerstört. | Open Subtitles | أخشى لو ذهبتِ إلى جامعة كولومبيا سأقوم بأمر يدمرنا |
Denn wenn du gehst, dann fühle ich mich komisch, dass ich nicht gehe, denn ich werde nicht gehen. | Open Subtitles | لإنك لو ذهبتِ سوف اشعر بالغرابة بخصوص عدم ذهابي وانا لن اذهب |
- Ich wäre dir wirklich dankbar,... wenn du meine Schlüssel aus meiner Tasche holen könntest,... sie in mein Apartment fahren würdest und dort eine Weile bei ihr bleiben könntest. | Open Subtitles | - سأقدّر لك ذلك لو ذهبتِ لحقيبتي وتأخذين مفاتيحي وتأخذينها للشقة وتجالسينـها وحسب |
wenn du nach Philly gehst, wirst du es nicht lebend rausschaffen. | Open Subtitles | "لو ذهبتِ إلى "فيلادالفيا فلن تخرجي حيّة |
Wie wäre es, wenn du mit zu mir kämst? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبتِ إلى منزلي ؟ ؟ |
wenn du dahin fährst, bringt uns das nur Ärger. | Open Subtitles | (هيذر), لو ذهبتِ إلى هناك سوفَ تدخلينا بالمشاكل |
Rachel, wenn du zu ihm gegangen bist, dann hast du ihm Hoffnungen gemacht. | Open Subtitles | (ريتشل)لو ذهبتِ إلى سكنه، ستجعلينه يفهم ذلك بالطريقةِ الخطأ. |