"لو علمنا" - Translation from Arabic to German

    • Hätten wir
        
    • wenn wir gewusst
        
    • wenn wir wüssten
        
    Wenn wir es gewußt hätten, Hätten wir... eine Ausrede erfinden können. Open Subtitles لو علمنا لربما إستطعنا إختلاق بعض الأعذار
    Hätten wir von seiner Anwesenheit in Rom gewusst, Hätten wir ihn nach Hause geschickt. Open Subtitles لو علمنا بوجوده هنا في روما لأتينا به الى منزله
    Hätten wir das gewusst, Hätten wir uns eher getrennt. Open Subtitles لو علمنا بذلك لأنفصلنا منذ مده
    Außerdem, selbst wenn wir gewusst hätten das er lebt, wer zum Teufel hätte ahnen sollen, dass ein Kerl mit einem Bein so einen Schaden anrichten kann? Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه حتّى لو علمنا بأنّه حيّ من كان يعلم بأنّ رجلاً بساق واحدةٍ سيحدث ضرراً كهذا؟
    Naja, wenn wir gewusst hätten, das du heute hier arbeitest, wäre es nicht so. Open Subtitles حسنٌ, لو علمنا أنك تعمل هنا .... اليوم, لما
    Wäre es, wenn wir wüssten, dass er nicht deine Blutlinie erschaffen hätte. Open Subtitles لكان ذلك خيارًا لو علمنا أننا لسنا مُحوّلين عن تسلسل دماءه.
    Okay, aber ich glaube, wir würden uns besser fühlen, wenn wir wüssten, dass der Fokus auf unserem Baby liegt und nicht darauf, eine Show zu veranstalten. Open Subtitles حسنا، لكن أظننا سنرتاح أكثر لو علمنا أن التركيز سيكون على طفلنا، وليس تقديم عرض.
    Hätten wir das, Hätten wir dich stattdessen verfolgt. Open Subtitles لو علمنا لكنا طاردناك أنت
    wenn wir gewusst hätten, dass wir einen Bruder haben... Open Subtitles .. اسمع , لو علمنا بأنّ لدينا أخاً
    Ich würde mich besser fühlen, wenn wir wüssten, wo Cece ist. Open Subtitles سوف أشعر بشعور أفضل، لو علمنا مكان "سيسي"
    Es wäre leichter, wenn wir wüssten, wo er am Nachmittag war. Open Subtitles ربما لدينا فرصة أكبر فى معرفة أين هو الآن لو علمنا أين كان هذه الظهيرة ماذا تعتقد، (براندون)؟
    Ich sage nur, wenn wir wüssten, wer es war. Open Subtitles أنا فقط أقول، لو علمنا من هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more